【海外の反応】「観光客役(意見)」

海外の反応
管理Bot
管理Bot

海外のサイトで観光客役(意見)が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。


翻訳元:https://www.reddit.com/r/japanlife/comments/1czgj0k/acting_the_tourist_opinions/

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

観光客役(意見)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

今日は友人を待つ間にアイスコーヒーを飲むために恵比寿のコーヒーショップに行きました。中に入ると、カウンターの後ろにいる女性が私に大きな「こんにちは」と言いました。私はここに来て 15 年になりますが、私の即座の反応は、私の日本語が 15 年間で言うほど上手ではなかったということでした。代わりに、私は観光客のふりをして「こんにちは」と返してみることにしました。私たちは彼女の片言の英語で会話をしました。彼女は幸せそうで、私も幸せでした。

ここに住んでいる皆さんに質問です。「観光客のように扱われ、観光客のように振る舞う」というアプローチをとった人はいますか?ここに住んでいて、私はあらゆる種類の精神状態を経験してきました。当然、居住者のように扱われたいと思うでしょうが、時々それを手放すことには、おそらく治療上の価値があると思います。

とにかく、さあ、みんなこれを解体してください。


海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私は相手が最初に話し始める言語であれば何でも話します。急いでいない場合は、20 問のゲームをします。私はずっと前にそんなことを気にするのをやめました。今はただ流れに身を任せています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これがその方法です。 真実を言えば、相手が何を考えているかなんて分かりません。 もしかしたら彼らは私を観光客だと思っているかもしれないし、そう思っていないかもしれない。 もしかしたら彼らは私が日本語を話せると思っているかもしれないし、そう思っていないかもしれない。 たぶん、彼らはただ英語を練習したか、何か言いたかっただけかもしれません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らが失礼でない限り、私に話しかけてくれる人なら誰とでも話します(笑)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

チャットを開始するまで、誰に会うかはわかりません。東京の地下鉄の中で、大きなカメラを手に持った私を何人かの日本人がこっそり見ているのに気づいたので、「地下鉄の駅の写真をすべて撮っているよ」などと話しかけました。 日本人は人々が想像しているよりも英語を理解できることが多く、礼儀正しい態度、たとえばうなずいて認めてくれることを高く評価します。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

スターバックスに行ったら、私の前に観光客のカップルがいて、バリスタが英語で話しかけてきました。私の番が来て、彼女は日本語で私に話し始めました。私が冗談めかして「日本語を話す人に似ているか?」と尋ねると、彼女は笑って「そうだよ」と言いました。参考までに、私はアジア系の遺伝を持たない東ヨーロッパ人です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このようなことが何度も起こりました。 ここに住んでいて日本語を話しているようだと何度か言われました。 ちなみに私は193センチ80キロのヨーロッパ人です。 笑。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はあなたと一緒にいる、兄弟、人生は短すぎるのでそうでなければ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ああ、いい動きだ、ずっと前にその頭の中に入るべきだった

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私の例外は、酔ったおじさんです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

非常に礼儀正しく、最高の敬語を使うと、年配の酔っ払いがびっくりしてしまうことがよくあります。 194センチ、100キロなので、あまり心配することはありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そうです、彼らは通常、抱えている未解決の問題について積極的にあなたに「話しかける」つもりです。彼らとダンプカーの運転手たち。昨日、職場でトラック運転手と口論になりました。彼はいつものチンピラの虐待から始まり、たくさんの「rrrrrr」アクションがちりばめられていましたが、私が同じ敵意で彼に合わせると性交を撤回しました。彼はオリーブの枝を差し出しました…私はそれを受け取り、パンチが飛んでくる前に二人で握手をしました…その後、私の嫌いな上司が何が起こったのか私を叱りに来たとき、トラックの運転手が私を守るために飛び込んで来ました(笑)。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

質問は20個? むしろ3のような。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

4つ目は、私の経験上です。

どこの出身ですか?

いつ日本に来たのですか?

なぜ日本に来たのですか?

日本食、何が好きですか?

ほとんどの場合、この 4 つの質問がこの順序で表示され、最後の質問にも同じ文法上の間違いがあります。 OPのように、私はそれを気にさせません。彼らはただ好奇心旺盛なのです。私がそのような質問を正確に何回受けたか、彼らは知る由もありません。私は彼らの好奇心を満足させる、自分自身についての効率的な答えを考え出し、台本を読んでいるように感じるほど何度も答えを検討しましたが、彼らは満足して帰っていき、私は一日を過ごすことができました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

まさにこの4つの質問です…

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それらと時々:

いつ家に帰りますか?

この質問を受けるといつも特別な気持ちになります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ハハ、それはまさに的中ですね!場合によっては、2 と 3 の「did」もスキップされることがあります。そして、あなたが言ったように、彼らは知らないので、ただ流れに従うことは誰にとってもとても良い選択です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

最初の質問が聞かれたとき、私は文字通りこれら 4 つの質問すべてに答えます。それは効率的で、邪魔にならないようにします。 私は非常に内向的な人間で、自由時間に誰かと話すのがあまり好きではありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「どれくらい日本に滞在しますか?」を忘れないでください。

礼儀正しく、あなたが去ることを前提としています。  たとえ国有化しても…という優しい思い出。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

十分に興味があれば 20 個!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

セブン。知っている人は知っています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

先日、財布を出した瞬間に女性に日本語に切り替えてもらいました。地元のクレジットカードだったと思います。観光地。彼女はおそらく英語を話すことにうんざりしていたのだろう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これはまさに私もやっていることです!日本語の方が簡単な場合や、彼らにとって簡単だと思われる場合は、これを行うこともありますが、うまくいく場合は英語でも問題ありません。私ももうそれを気にさせません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

実は嘘だと言いました。先日、スターバックスで席に座ろうとした女性に日本語で返事をしました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

100%これです。冷静になってください。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

同じ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

もしかしたら、彼女はステップアップして英語で話しかけようと努力しているだけかもしれません。お店やカフェで普通に日本語で会話した後でも、エキゾチックであったり、少し斬新だと思われたりする場合に備えて、私は時々「ありがとう」を投げます。 .それは、彼らが英語のネイティブスピーカーだと思うという意味ではありません。コーヒーカップに「ありがとう」と書くことはさらに一般的です。彼らはおそらく、「観光客のように扱う」というよりも、あなたの一日を明るくしようとしているのでしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私は演技はしませんが、通常、誰かが私に話しかけてきた言語で応答します。

日本にどのくらい滞在しているかなどと聞かれたら、正直に答えます。

彼らが言おうとしている英語に本当に行き詰まったら、私は日本語を使って彼らが表現しようとしている考えを尋ねます。

英語に戻して、彼らが求めていた英語を教えますが、彼らの英語力が低い場合は、その時点で日本語に切り替えることがほとんどです。

多くの場合不必要なことではありますが、人々が自分をさらけ出し、私の代わりに私の言葉を話そうとすることに感謝します。

一度は裏目に出たものの。ウェイトレスが英語を選択したので英語で注文しました。そのとき私は、彼女が日本では英語を使う必要はない、と同僚に愚痴をこぼしているのを耳にしました。選んだのは彼女です… 他のスタッフも日本語を使い、日本語で話しかけられました。笑

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そのとき私は、彼女が日本では英語を使う必要はない、と同僚に愚痴をこぼしているのを耳にしました。

帰り際に電話がかかってきたふりをして、邪悪な視線を送りながら日本語で話し始めるべきだった。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

多くの場合不必要なことではありますが、人々が自分をさらけ出し、私の代わりに私の言葉を話そうとすることに感謝します。

日本の一部の英語教師とは奇妙な齟齬があるといつも感じていました。授業中に彼らは「現実の世界で英語を練習しなさい!外国人と会話を始めなさい!」と言っています。

しかし、誰かが英語で話しかけようとすると、突然、無料の英語サービスではないことなどについて不機嫌になります…

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ただし、勤務時間が時間の経過とともに脳に刻み込まれる、言葉の陳腐な一連の拷問的な練習で構成されている場合は、ある程度は理解できます。仕事の義務以外では、絶対にそこには立ち入りたくないでしょう。それが私が教師を辞めて、日本のうなり声のようなブルー​​カラーになった理由の一つでした。今となっては遠い思い出のようだ。今、私が日本人と交わす日々のやりとりは、全く生々しく、気取らず、時には感動的です。ほとんどの日、私は自分が外国人であることにまったく気づきません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

日本の一部の英語教師とは奇妙な齟齬があるといつも感じていました。授業中に彼らは「現実の世界で英語を練習しなさい!外国人と会話を始めなさい!」と言っています。

英語教師として、これはかなりひどいアドバイスだと思うので、生徒には決して言いません。確かに、学習者が言語スキルを向上させたいのであれば、可能な限り言語スキルを使用する必要があります。しかし、これを行うための最も効果的な方法は、見た目が外国人であるという理由だけで見知らぬ人と会話を始めることであると提案することは、インターネットのある世界に住んでいる場合、非常に奇妙です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

シンプルで効率的。私はそれが好きです。

ウェイトレスはちょっと…それほど知的ではありませんでしたが、そのような人々に会うのは珍しいことではありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らが何を言っても、私はセルボ・クロアチア語でしか答えません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ユーゴ、男!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

じゃまー!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

モジャボスナポノスナ!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

必ずしも観光客として扱われるわけではありませんが、私の子供の幼稚園にいる母親の多くが海外で勉強したり、ワーキングホリデーに行ったりしたことがあり、ある程度の英語力を持っており、ほとんどの場合、英語で私と会話したがることに驚きました。

他の外国人はこの状況に腹を立てるかもしれませんが(私はここに永住しています!日本語を話します!など)、私はまったく冷静です。

子どもたちも「こんにちは!」と駆け寄ってきます。おそらく、その年齢でその時点で知っていることはそれしかないからでしょうが、彼らが別の言語で会話しようとしているので、それは素晴らしいことだと思います。この状況に再び腹を立てる外国人もいるかもしれない。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

誰も私に挨拶してくれません、みんな私のことを「英語人」と呼んでいます(笑)私は「いぎりす人」と訂正し続けていますが、私は永遠に「英語人」です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ハハ、私は実際のところ、みんなが自動的にアメリカ人と呼ばれるよりも英語人の方が好きです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

恵比寿で、薬局で妻が終わるのを待っている間、小学生の子供たちが私に駆け寄ってきて、私の赤ちゃんが今まで見た中で一番かわいいと自然な英語で話してくれたり、いろんな質問をしてくれました。最初は奇妙だったが、これまでで一番かわいい赤ちゃんのセリフに夢中になった。その日は大満足でした(笑)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

+1!

今日、私の子供の(インターナショナル)学校で何かがあり、数人の保護者が私に連絡してきました。私は明らかに外国人ですが、彼らの英語は理解できました。何人かラインで連絡を取って、子供の卒業アルバムの列に並びました。将来チャットするのを楽しみにしています:)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

子どもたちも「こんにちは!」と駆け寄ってきます。

何年にもわたって何度もそんなことがありましたが、たいてい彼らは通りすがりに「ハロ」と言うだけで、それだけです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ああ、とてもかわいいですね。私のヨウチエンママ体験もそんな感じになるといいですね!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

一番いいのは、あなたが英語で応答して会話が混乱し、日本語に切り替えて、日本語で始めなかったと怒られることです。お前が英語のクソなことを始めたんだ、おい。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らが行き詰まったとき、私が日本語に切り替えて助けてあげると、彼らはとても安心します。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

個人的には、彼らが典型的な日本語で「ハロー」だけで始めるか、「こんにちは! <コーヒーショップ名> へようこそ、今日は何をもらえますか?」と挨拶するかどうかによって異なります。または基本的な会話ができることを示唆するもの。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ただ試してみて、混乱したら「ああ、ちょっと難しいですね。日本語は大丈夫ですか?」と言ってみてはどうでしょうか。そのことで怒っている人はあまり見かけません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

田舎暮らし…あなたが誰であるか、そして日本語を話せることは誰もが知っています。演技の選択肢はない。 <肩をすくめる>

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

数か月前、私は東京を訪れていました。私は妻を待つためにコーヒーショップに入りました。ウェイトレスが私にコーヒーを持ってくると、焙煎の詳細やジャズのすべてを説明してくれました。私は明らかに外国人なので、英語で説明してくれました。私は「フレーバープロファイル」などにはまったく興味がなく、ただコーヒーが飲みたかっただけでした。しかし、説明が終わった後、いつもの癖に日本語で「コーヒークリームはありますか?」と聞いてみたところ、クリームを持って戻ってきた彼女は日本語で「ごめんなさい」と言いながら、私の日本語の上手さを褒めてくれました。外国人は全員英語を話すと思い込んでいる彼女は、以前にも叱られたことがあったような気がしました。私の日本語はクリームを求める一文と、それを説明する二文に限られていると必ず伝えました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私の日本語はクリームを求める一文と、それを説明する一文に限られることを彼女に伝えました。

予想外のファミリーガイ!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

はい、時々、それを手放して観光客のように行動したい気分になることがあります。彼らの心の中では、私はいつも違うと考えられているため、多くの日本人にとって、外国人居住者と観光客の区別は非常に薄いです。

日本語を話し始めて英語で返されるのは迷惑ですし、非常に失礼だと思います。ポイントは何ですか?無意識のうちに自分を優位な立場に置いているように見えることがあります。さらに、なぜ私が英語を理解する必要があるのでしょうか?外国人だからといって英語が話せるわけではありません。それは非常に退屈な仮定です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは誰もが一度は経験することだと思います。 彼らは無知だと思います。 最近は滅多に遭遇しません。 私の日本語レベルのせいかもしれません。 彼らがいつそれをするかはあまり気にしません。 私が他の人(日本人)と一緒にいて、私が彼らと話しているときに彼らが私と一緒にいる日本人を見るような視線をすると、それは本当に無知になります。 たいてい一緒にいる人たちは混乱していて、なぜ私が話しているときに自分たちを見られたり話しかけられたりするのか不思議に思っています。 特に私の妻(日本人)はこの件について本当に激怒しています。 彼女は彼らを見ることも話すことも拒否します。 笑。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はそんなことはどうでもいいのですが、英語で話すほうが楽だと彼らが思っているからといって、彼らが自分たちを優位な立場に置いていると考えるのは奇妙です。それは正直、ここにいる多くの外国人にも当てはまります。確かにそれが失礼だとは思いませんが、過剰反応していると思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はここに20年以上住んでいますが、日本語を上手に話せます。

以前は、人々が自動的に英語で話しかけてくるのが確かに気になりましたが、今では彼らは(ぎこちない方法で)フレンドリーに接しようとしているだけだと気づきました。私の田舎に隣接する都市には観光客があまりいないので、観光客と間違われることはあまりありませんが、状況は変わりつつあります。

私が嫌いなのは、(たいていオヤジが)何もせずに私に近づいてきて、「どこから来たの??」と要求することです。昨年、このようなことが私に二度起こりました。それは(非常に地元のディスカウントスーパーマーケット)と市役所前の路上ででした。

そういう人たちに対して、私はただ本当に渋い顔をして目の前で手を振り、答えるつもりはないという明らかなジェスチャーをするだけです。 笑

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「どこから来たの?」ということですね。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ジウェア・ユウ・フラム⁇ ギャング

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これと同じ反応がアメリカでも起こります。 他の場所に住んだことはありませんが、どこから来たのかを常に尋ねられます。 そのうち慣れるよ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これで冷静になるまでに長い時間がかかりました。旅行者に間違われるのはあまり好きではありませんが、ランダムな「ありがとう!」で冷静になることを学びました。

私が気に入らなかった/気に入らなかった理由は次のとおりです。

(わがまま) 私はあなたと一緒に英語を練習するためにここにいるわけではありません。日本語で「チャット」して助けてくれる人を見つけるのに苦労しています。誰も私の間違いを正すことはありません。片言の英会話ではリラックスできません。コーヒーを買って次のことをしたいだけです

(自慢) これについては特に説明する必要はありません。世界中の人が「ローカル」になりたいと思っています。私たちは世界で最も難しい言語を学ぶために一生懸命働いています。私たちは社会に溶け込む方法を学ぶために懸命に努力しています。その成果を手に入れましょう。

(本当の理由)自分は「違う」ということを常に思い出させられることにうんざりしています。私も違いません。私は円安に苦しみ、働きすぎて疲れ、週末のハイキングを楽しんでいる学生 2 人の子供の父親です。ゴミステーションにゴミを持っていくと、誰かが「おはようございます!」の代わりに「おはようございます」と言われるたびに、私が何か違うものとして目立っていて、どういうわけか完全に馴染めないということで、顔に小さな平手打ちをされたような気分になります。あなたは友好的になろうとしているが、私を部外者のように感じさせているだけだ、他の人たちと同じように、私を放っておいてください。

それは価値があるものです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このコメントは心に響きます。娘の学校の保護者たちが他の人と同じように日本語で挨拶してくれることに本当に感謝しています。奇妙に聞こえるかもしれませんが、私は時々、自分が多くの人と大きく異なることを「忘れる」ことがあります。そして、彼らが私を何か奇妙な、またはエキゾチックな存在だと思い出させることなく、人々と普通に交流するのはとても気持ちが良いです。つまり、それが現状であり、変わることはないので、あまり気にしすぎないようにしています。

店員が英語で話しかけてきても大丈夫です。おそらく統計的には安全な選択肢なので、彼らを責めることはできません。

でも、私を何度も見かけて、私がここに住んでいることを知っていて、ただ挨拶してくれている人はいるでしょうか?それがそんなに不必要だと感じるのはわかりません…ヒスパニック系だと知っている人に「オラ!!」と挨拶するのを想像してみてください。アメリカとかでは毎日。うわぁ!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それは事実上常に 2 つのうちの 1 つであり、私はそれに応じて対応します。

英語を練習しようとしている人、または勉強した英語を使う機会を探している人であれば、私は常に 100% 協力します。私は第二言語を学ぶことがどれほど難しいかを知っていますし、そうする彼らの勇気と献身を尊敬しています。それは一般的に楽しい経験です。

しかし、もしそれが、私をビッグマックとマウンテンデューコードレッドを求めて寿司屋に入った口呼吸の観光客だと思っているからそうしているだけなら…いや、その人はダメです。私は彼らを3歳児のような目で見て、日本語を話せる人はいないかと日本語で尋ねます。とてもうまくいきます。

観光客のように行動したいなら、それはあなたの選択です。ただし、「ガイジンは観光客だからいつ帰国するか聞いても問題ない」という固定観念を強化しているだけであることに注意してください。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

いや、ひどい奴ら 私は彼らを3歳児のような目で見て、それから日本語を話せる人はいないかと日本語で尋ねました。とてもうまくいきます。

では、あなたは 2 つの役割のうちの 1 つを演じているのですか?

親切な観光客か、それともクソ野郎の外国人居住者か?

間には無いのでしょうか?ただの普通の人?

嫌な奴のように振る舞いたいなら、それはあなたの選択です。ただし、「ガイジンは嫌がるから、彼らが帰国するまで待てない。もう来ないでほしい」という固定観念を強化しているだけであることに注意してください。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それはユーザー名にあります!ホットとコールド。ぬるま湯は厳禁です🤣

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

もし私が母国にいて、英語を話す能力に関係なく、アジア人に見える客全員に北京語(アジアで最も一般的な言語)を話すよう要求したら、当然私を嫌な奴、おそらく人種差別主義者だと思うだろう。

私は観光客ではないので、観光客を演じることはありません。私は現地の言語を一生懸命勉強してきた人間であり、私の人種のせいで大人の会話ができないと考える人に英語を話すつもりはありません。

編集: 「軽視された」という単語を「英語化された」に変更しました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それは誤った等価性であり、あなたもそれを知っています。

英語は事実上の国際言語であり、日本の白人の99%は日本語を話さない観光客です。日本人が白人に英語で話すとき、彼らは思いやりを示そうとしているのは事実です。

対照的に、北京語は国際言語ではなく、米国/英国またはおそらくどこの出身地に住むアジア人の 90% 以上が英語を話し、そのほとんどは観光客ではなく国民です。自国の誰かに北京語で話すのは、当然のことながら、配慮しようとしているのではなく、ただの嫌な奴だということだ

あなたが使う言語もそれを物語ります。 「大人の会話ができない」 – 英語を話していると、それは大人の会話ではないと考えていますか?正直に言うと、あなたはただ不安で、簡単にトリガーされているように聞こえます。

あなたは、日本語を話す方が「口呼吸の観光客」よりも優れているという自分の考えを他人に投影しているのです。だからこそ、誰かがあなたを観光客だと思うととても腹を立てるのです。なぜなら、あなたのエゴは非常にもろいので、単に日本で休暇を過ごしているのではなく、日本語を話し、日本に住んでいるという理由で、自分は他の白人よりも何らかの形で優れているという考えに完全に依存しているからです(ちなみにあなたはそうではありません)。

私は、自分の根深い不十分な感情に対処する、より健全な方法を開発するためのセラピーをお勧めします。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

人々があなたを軽蔑するのに、私や私の知り合いにはめったにないことですが、なぜあなたにはこれほど頻繁に起こるのでしょうか。

特に、最初にあなたを軽蔑した後、同じ場所には戻らないと思うので、それはあなたがあなたを軽視するために非常に多くの場所に行くことを意味します。これらの場所はどこですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私の母国語は英語ではありませんが、ほとんどの日本人は英語だと思っているので、観光客扱いを受けることがよくあります。一緒に遊ぶか日本語で返事するかは、その日の私の脳の覚醒度によって決まります。その瞬間に私にとって使いやすい言語が何であれ、私は口走ってしまいます。スタッフが英語に切り替えたり、英語で話し続けたりする状況に遭遇したことがありますが、私は私が始めた言語で返答し続けました。状況に関係なく、高価なブルーベリーフラッペを手に入れる限り、私はもうつらい思いをすることはありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

はい、私もそうです、もう気にしません。私の日本語は十分に上手です。何も証明する必要はありません。むしろ人々と楽しく交流したいと思っています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

片言の「ハロ」で返信してください。

しかし実際のところ、日本のような観光地では、そもそもなぜ誰もあなたが観光客ではないと考えるのでしょうか?特に、外国人は人口のわずか2%で、そのほとんどが南アジア人である場合にはなおさらだ。

あなたが昨日飛行機から降りてきたばかりか、何年も前にここで日本人以外の顔で生まれたかに関係なく、地元の人々はとにかくあなたを自動的にトーシットと見なします。

LVを変更するmmorpgではありません。開始エリアの新規プレイヤーに 316 文字。ここに 20 年間住んでいるのに、まだ右も左も分からず、日本語も話せない人たちに会いました。そんなことは気にしないでください..

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

外国人って中国人か韓国人が多いんじゃないの?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ええ、私が言いたかったのは明らかに東アジアです…

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らのほとんどは南アジア人です。

まったく「明らかに」ではありません。

南アジアとは一般にインド/ヒマラヤ以南のすべての国を指します。東南アジアはもっと南にあるので、これは奇妙ですが、それはともかく。

東アジアは中国、韓国、日本、モンゴルです。

どちらにしても、あなたの言ったことは間違っていました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

超マル秘テクニックを教えます。必要に応じて、英語がわからないふりをして、状況を回避することもできます。私はこれを「反NHK」戦略と呼んでいますが、その理由はご想像の通り…

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このような会話が長く続くと、私がここにどれくらい住んでいるかがすぐに明らかになることがわかります。次に、「ああ、それで日本語を話せますか?」となり、会話を日本語に切り替えるか、その人が単に親切でフレンドリーである場合は英語で固執する機会があります。

それがカフェでの注文で、スタッフが私に英語で話しかけるべきだという前提で話し始めた場合、私は通常、日本語でちょっとした冗談を言って、英語とどちらの言語を使いたいかを尋ねます。日本人、彼らに決めてもらいましょう。彼らが英語を選択したのであれば、それはそれでいいのです。そのわずかに異なるやり取りが、日本人の顧客との台本に固執する日々の単調さを打ち破ったかもしれません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

うん。時間があれば楽しみます(あなたのような状況の場合など)。

お店などで日本人が英語で話しかけようとすると激怒する外国人が多いことにいつも困惑しています。あるいは、彼らが日本語を話せることを示すために、受動的に攻撃的なことをしてみましょう。特に、観光客だと思われる人を助けるために最善を尽くしていると考えている店員の場合はそうです。ところで、それはあなたの日本語レベルに比べれば少しも劣るものではありません。

N1を取得しており、ここに10年以上住んでいます。誰かがそのように努力しているのを見ると、いつも素敵だと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ここにいる私たち全員が、都合の良いときにガイジンカードを時々プレイしていると思います。 😅

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

場合によります。それがランダムな日本人なら、私は彼らを甘やかします。ホテルの男に納豆とその最良の食べ方を説明してもらったことがある。気にしませんでした、そのやりとりはかわいいと思いました。

しかしその一方で、サービスを提供する施設にいる場合、特に少し高級な施設であれば、私は日本語を使い続けるでしょう。簡単に言うと、特に私が希望するメニューの品目よりもやや複雑な主題について説明しなければならない場合、両方とも日本語を使用するよりも英語を使用する方が、誤解が生じる可能性がはるかに高いと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

N1、日本在住12年、プロの翻訳者。私には証明できるものが何もないので、もし彼らが英語で始めたら、喜んで一緒にプレイします。誰かが日本語ではなく英語を使うと外国人がイライラする理由はわかりますし、そうする友達もいますが、私にとってはいつも不安に感じます。

恵比寿は非常に国際的でもあり、そこに住んでいて日本語がほとんど話せない西洋人でいっぱいなので、カウンターの後ろの女性にとってはおそらく安全な賭けでした

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

観光客のふりをするつもりはありませんが、スタッフが英語で話しかけてきたら、喜んでユーモアを交えます。もしそれが私に忍び寄る老人なら、やめてください。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私は以前、国内外から多くの観光客が訪れる大きな美術館で働いていました。私はすぐに、誰が自分の国の出身で誰がそうでないかを推測することはできないことを学びました。ある時、黒人男性がいて、その服装から「この人はイギリス人だ」と感じたので、英語で話しかけたら、スウェーデン語で「なぜ私に英語で話すの?」と言われ、恥ずかしくなりました。それで私はその後、全員にスウェーデン語を話して、他の言語が好きだと伝えさせました。そうすれば誰も侮辱されたと感じなくなりました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

六本木の警察署に行って、身分証明書を要求されたときに、私の在留カードを見せて、「あれ?」と言われてしまいました。あなたはここに住む?” 🙂

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私の気分による。彼らが本当に苦労している場合を除いて、私は通常英語で言い返しますが、この状況では日本語の方が優れていると感じます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らが私を良い意味で観光客のように扱ってくれたら、私は観光客であるかのように彼らと関わります。店で誰かが何かを期待して私に話しかけてきたのに、私が別のことを言うと、彼らはがっかりして状況が気まずくなるように感じますが、私はそれを避けたいのです。

私もそうなってほしいと思っていますが、日本のランダムな人々が私を日本人として扱ってくれるなどとは決して期待しません。私がここに住んでいることを知っている人々から平等に扱われる限り、私は幸せです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私がここに住んでいることを彼らが知っているかどうかはまったく気にしません。彼らが英語で始めても、私は同じように答えます。もし彼らが日本語で始めたら、私は日本語で答えます。彼らは尋ねない限り、私がここに住んでいることを知りません。ただ買い物か何かしたいだけです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

片言の英語でもいいので、英語で話しかけてくれたらいいのにと思います。私は白人ではないので英語は話せません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

冗談でバカを演じるにはハーフが多すぎる。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

人によっては、特に外国語を使う機会があまりない人にとっては、外国語を使えるようになることはとても嬉しいことです。日本に来る前は、誰かと日本語やスペイン語を話す機会があればとても楽しみにしていました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

多くの人がこの答えを嫌うかもしれないことは承知しています。しかし、とにかくここでこうなります。

私はずっと前、故郷の新しい街に引っ越したときに学びました。どこに住んでいるか、そこにどれだけ長く住んでいるかに関係なく、一定の時間は常に観光客になるということです。場合によっては、場所によっては、その割合が低い場合もありますが、ほとんどの場合、あなたは通り過ぎるだけの残りの観光客と同じです。

日本に10年近く住んでいると、自分がここに帰属していると感じることが多くなってきましたが、日によっては、自分がただ通り過ぎているだけだということを思い出すことがあります。日本のこの地域にどれだけ長く滞在することになるのか、次にどこに行き着くのかはわかりませんが、立ち止まって周りを見渡す機会を楽しむことは重要です。観光客として見られることを恐れないでください。あなたが住み始めた都市にも、多くの日本人が観光客です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

いつもそうしてます。私は日本語が上手ですが、実際に英語を使いたい人がいたら、それに応じます。私は、日本語を話すことを卑下して「自分を証明する」必要があるよりも、英語での前向きな交流を奨励したいと思っています。私も日本語に比べて英語を話す機会が少ないので、たまには良いですね。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はいつもこれをやっています。これが問題です。私はアメリカ出身なので、見知らぬ人と自然に話すことに慣れていますが、日本人(少なくとも東京にいる人)はこれに慣れていないので、ここで試してみると、驚きを含むさまざまな反応が返されます。 、迷惑、消極的な反応などですが、関わりたいという熱意に出会うことはほとんどありません。そのため、誰かが勇気を出して英語で話しかけてきたら、たとえ私の日本語の方が相手の英語より上手だとわかっていても、英語で答えます。これには 2 つの目的があります。1) ついに人間と交流できるようになり、2) 相手が英語を練習できるようになって喜んでいます。

ここに例を示します。今日、妻と私は銀座にいて、人々が特定の建物を見つけるのを助けるために彼らが路上に置いた地図の 1 つの前に立っていました。ある男性が私のところに来て、英語で「手伝いましょうか?」と尋ねました。英語で道を尋ね始めました。その時、妻は私たち二人を救ってくれると思ったのか、立ち上がり、日本語で道を尋ね始めました。男性は答え始めましたが、とても悲しそうに答えていました。それから私は妻の前に立ち、私たちが探しているものについて英語で詳しく説明しました。その男性は顔を輝かせて、英語でとても丁寧に道案内してくれました。勝つ/勝つ。 それから私は混乱している妻に何が起こったのか説明しなければなりませんでした。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

東京に住んでいないので、このような困難に直面する必要がなくて本当に良かったと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

事件が起こるたびに、それについて大々的に主張する特定のタイプの人がいます。これはかなり定期的に起こるので、彼らが永続的なイライラ状態に留まるエネルギーをどのように持っているのかわかりません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

本当の問題は、このような状況でどうすれば観光客のように扱われることを避けることができるのかということです。これは現実的ではないと思いますが、何が必要でしょうか?究極の住居変装とは何ですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

究極の住居変装とは何ですか?

退屈そう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「ヨアソビシマスカ?」 申し訳ありませんが、日本語はありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

あなたの最後の一文が気に入りました(笑) reddit の真実

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

2週間前に複数のスレッドでこの会話をしたばかりなので、おそらく彼はそれほどひどく引き裂かれることはないだろう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

あなたとほぼ同じくらい長くここにいます。はい、それはしましたが、問題は、私は電車の切符を買っていたことです、その時は電話がありませんでした、そしてどこでどのくらいのりかえをするのかのガイドが必要でした、私は日本語でスタッフに電話しましたが、私でも話そうとしているようです彼は日本語で私に英語で話し続けたので、私は英語で話し始めましたが、彼は理解できませんでした。彼は突然出て行って、戻ってきたら別のスタッフを連れてきて、彼らは英語で話そうとしていました。数分かかった後、最初の人が去り、私は日本語で話し始めました。他のスタッフはとても嬉しくて安心しました。彼は私に、ああ、あなたは日本語で話せます、なぜ英語を使ったのかと言いました。そして私は彼に言いました。私が彼と日本語で話しているとき、彼は私の言うことを聞いてくれないか、聞くことができません。それから彼は謝り、私も同じことをしましたが、彼は笑ってました 😂

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

楽しんで楽しんでください。歳をとるとそんなことは起こらなくなる

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はもう、私を英語で話そうとする人たちに嫌悪感を抱くことはありません。英語で話しかければ英語が通じます。日本語で話しかけると日本語になります。私のエゴがもっと脆弱だった時期もありましたが、最近はそうするには年をとりすぎています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

おそらくそれは私がアジア人の顔をしていて、短期間なら日本人として通用するからかもしれませんが、正直なところ、私の日本語がどのように進んでいるのかを示すものとして、ネイティブとしてどれだけ通用するかという単なるゲームのようなものです。最近、会話の中で話題になるまで気付かなかった人がいたので、それは嬉しかったです。逆に、最初の数単語以内に他の誰かが私に声をかけてきたのは面白かったです。

アジア系以外の外国人にはもっと荒いはずだ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

前職の近くに蕎麦屋があって、仕事が遅くなったときはよく夕食に行っていました。 国境が再開される前は、彼らは私に日本語で話しかけ、日本語のメニューを渡し、他の客と何ら変わらない対応をしてくれました。 国境が再開された後、彼らは私に英語で話しかけ、英語のメニューとそばの食べ方を説明したラミネートカードを渡しましたxD 私はそれが時代の兆しであると考えて、それを受け入れました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それで、私はこれまで使ったことのない鉄道沿線で友人と会っていました。ゲートで係員にどのプラットフォームが必要かを尋ねると、紙の地図を渡されました。電車に乗っている間、私は地図を調べて、その路線に他に何がありそうなのかを調べました。そうしていると、かわいい女の子が英語でどこに行くのかと尋ねました。私が彼女にそう言うと、彼女は私が正しい電車に乗っていることを確認しました。それから彼女は私にいつもの質問をしましたが、私は彼女が私を観光客だと思っていることに気づきました。私は彼女に20年もここに住んでいることを言いたくなかった。彼女が話しかけてくれなくなるのが怖かったから、観光客のふりをした。

嘘をつくたびに気分はどんどん悪くなり、止められるのが待ちきれませんでした。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私は彼らのためにそれをします。特にあなたがフレンドリーで英語を褒めると、人々は良い気分になります。実を言うと、ほとんどの日本人は日本語上手になることがどのようなものかを知らないので、私はその経験を彼らと共有したいと思っています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

高速道路の改札で英語を話す男だった。 初めて、私はあまり考えずに日本語で言い返しましたが、妻(日本人)が、この男は退屈な一日に英語の練習をしたかっただけだと指摘しました。彼女は正しかった。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このような扱いを受けているのは、ここにいる外国人のほんの一部だけです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私も同じです。無理に日本語で会話する必要はないと思います。彼らが英語を話したいなら、私は英語を話します。私は気にしない。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

誰かが英語で私に尋ねてきたら、私がどれだけ覚醒しているか、自動操縦がオンになっているかに応じて、半分は英語で、半分は日本語で答えます。

正直に言うと、スタッフはただ最善を尽くそうとしているだけであり、英語で対応することで彼らの努力を評価し、英語を使うことに自信を持たせることができます。

たいしたことじゃない。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らが日本語で話し始めたら日本語で、英語なら英語で答えます。私が日本語を話していることを見せようとはしません。彼らには私たちが観光客かどうかを知る方法はありません。

そうそう、間違いない方法が 1 つあります。電車内ではバックパックを逆向きに背負うことです。これは、外国人カードをフラッシュするよりもさらに強力です。

でも、そうですね、観光客ごっこも時々楽しいですよ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私は若い頃、一人旅でツーリストホステルに泊まって、観光客と飲みに行ったりしていましたが、自分がここに住んでいて流暢であることを彼らに正確に言うことはありませんでした。かなり楽しかったです。こういったグループには常に日本人専門家志望者がいて、すべてを説明しようとしているのですが、彼らがただごまかしているだけであることがわかると、かなり面白いものになることがあります。また、簡単な英語を話したいと思っている日本人の嫌な奴もよくいますが、彼らはあなたがすぐに話しているよりも多くのことを知っていると邪推するでしょう、それはあなたにとって有利ではないかもしれません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは「観光客の演技」ではありません。これが私のxxx方法の40%のようです。

私は女性なので違うかもしれませんが、人々はあまり気にしません。

以前住んでいた場所のコンビニのスタッフは、私が引っ越したのが残念だと言いました。

誰かが英語で「助けが必要ですか?」と尋ねると、それは否定されますか?

私は常に酔っ払っていますが、彼らが提供する方法ではありません

それがxxxの部分につながらない限り。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

大丈夫ですか笑

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

荒らしアカウントは明らかです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ああ、願っています

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

心配しないでください、私たち昔ながらの人々はあなたのことを知っています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

当然、居住者のように扱われたいと思うでしょうが、時々それを手放すことにもおそらく治療上の価値があると思います

なぜ毎回手放さないのでしょうか?たとえば、日本で生まれ育った白人であれば、これが非常に迷惑になる理由はわかりますが(これを好む子供もいることは知っています)、そうでない場合は何でもです。誰かが私に英語で話し、たくさんの質問をしてきたとき、彼らは私を必ずしも観光客として扱っているのではなく、ただフレンドリーに接しようとしているだけであることがわかります(まるで観光客であることがそもそも悪いことであるかのように)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

悪魔の擁護者を演じるために、アジア系アメリカ人(またはアジア系ヨーロッパ人)は、ランドスがニーハオと叫んだり、理解できない言語で話しかけようとしたりしてもまったく問題ありませんか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

実は最近(ヨーロッパで)休暇をとったのですが、道端で誰かが私の(日本人)妻にランダムに「ニーハオ」と言いました。正直少し不愉快だったが、彼女は私に「待って、私が中国人に見える?!?」と尋ねることに夢中になっているようでした。ニーハオそのものよりも。

私の答えは「わかりません…中国人はどのように見えるのですか?」でした。それから私たちはベンチに座って約10分間、典型的な中国人と日本人の画像をグーグルで検索して違いを見つけ出しました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そうではないのです。日本人は外国人は全員英語を話すと思っています。私はアジア人ですが、英語で話しかけてきました。そしてヨーロッパでは人々は私に「ニーハオ」と言います。この場合、リバースカードは機能しません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

何がそうではないのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

アジア系アメリカ人(またはアジア系ヨーロッパ人)は、ランドスがニーハオと呼びかけたり、理解できない言語で話しかけようとしたりしても全く問題ないのでしょうか?

いいえ、これが私が最初のコメントでこれを言った理由です。「たとえば、日本で生まれ育ったものの白人である場合、これが信じられないほど迷惑になる理由はわかります(このような子供たちがいることを私は知っています)」

OPはこれに当てはまらないようですが、

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

では、境界線はあるのでしょうか? x年をどこかで過ごしたら、動揺しても許される。 x – y年を費やしてもそうではありませんか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これを見て思い出したのは、中国系の人間として、アメリカ国内で非中国人からランダムに「ニーハオ」と言われるたびに、それは愚かな人種差別的なジョークであり、その後に意味不明の「チン・チョン・チャン」が続くことが多かったということだ。 ” もの。

私は日本人をそのカテゴリーに入れるつもりはありません。たとえ彼らの英語がかなり下手だったとしても、非常に基本的な会話には通常役に立ち、おそらく誠実にコミュニケーションを図っているのでしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

公平な点。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

北京語が世界の共通語だったら…そうかもしれません。

ここでランダムな白人を選んで、最初にフランス語で会話を始めます…それは奇妙でしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それが理由でどこかで割引やより良い治療が受けられるかもしれない場合に限ります。時々ガイジン カード、特にプレミアム クルーレス カードとスターストラック ツーリスト カードをフラッシュすることは恥ではありません。一部のビジネス オーナーはこれに喜び、無料のギフトから、より良い座席、または他の方法では得られないようなサービスのアップグレードまで、あらゆるものを提供する可能性があります。

このゲームは、外国人の友人と一緒にいるときにプレイするのが最適です。特に、彼らが実際に訪問したばかりで、あなたが案内しているときにプレイするのが最適です。なぜなら、あなたが一人でいるときのほうが、彼らも理解しやすいからです。彼らとチャットを始めると、あなたがここに住んでいるという事実…その場合、適切なタイミングで適切な場所にいれば、地元の人たちから応援してもらえるかもしれませんが、それはコインの裏返しです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はヨーロッパで生まれましたが、中国人/カリブ人です。だからアジア系のパスはほとんど得られると思います。

でも、外国人の白人の友達と一緒にいて、お互いに英語で話していると、彼らも私に英語で話しかけてくることがあって、私もそれに合わせてしまうこともあると思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ホテルにチェックインしたり、そこで夕食を食べたりするとよく起こります。ただ英語を使っているだけです。私にとっては大したことではありません。

私の母国語を使うことで、彼らは私をもっと快適にさせようとするなんて、なんとも大胆なことでしょう! /秒

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私は警察でない限り、いつも日本人と付き合います。

あるいは、彼らが理解できないことがわかるまで、私は英語を使い続けるつもりです。

私がこの状況から抜け出した唯一の時は、報道ステーションのインタビューを受けて、外国人カードを一生懸命プレイしたときです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私もいつもそうしているので、時々ここでの生活がとても楽になります

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

/全然ナンパじゃない

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

N1レベルくらいの友人がいます。彼は誰かが彼に日本語ではなく英語を話すたびに腹を立てます。

ごめんなさい、こんにちはなどの小さなことでも構いません xD。

仕事に行くエレベーターの中でも(彼が観光客ではないことが人々にわかるように)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私は何年もあなたの友人のようでした。それだけで疲れてしまいました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

莫大なエネルギーの無駄遣いのように思えます。特に、明らかに親切にしようとしているだけの同僚の場合はそうです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

適切な状況下でそのようなやり取りをすることは気にしません。日本語でビジネスレベルの交渉を行った後の長い一日の終わりに、ランダムな人からの20の英語の質問や茶番劇にユーモアを交えることはできないかもしれません。

彼らとは何の関係もなく、すべては私のエネルギーレベルと関係があります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私がここに住んでいる 2 年間で、誰も私に英語を話そうとしたことは一度もありませんでした。英語で「こんにちは」と言ってくれたら、きっと喜んでくれると思いますが、外出時はほとんど日本語で話します。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

素敵なユーザー名ですね!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そして、ここでは、私が日本語で日本語が理解できないと言っているにもかかわらず、彼らはまだ日本語で私に話してくれます。 🙁

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はいつも観光客になります。私が特別に扱われているなんて考えたこともありませんでしたが、むしろ私のことを知らない人々が助けようとしているのです。さて、これに付け加えますが、1 年来の知り合いの仕事仲間が、ある日アメリカ訛りの流暢な英語で私に話しかけてきて、他の人に知らせないでほしいと頼みました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らが英語が十分に上手であれば、私はそれに同意します。おそらく彼らは練習して柔軟にしたいと思っているでしょう!私にとってもその方が簡単です。でも、彼らが英語があまり得意でない場合、それは苦痛に遅くて難しいだけなので、私は彼らに「日本語で大丈夫です」とだけ伝えます。とてもシンプルな取引なので、そのほうが私たち二人にとって楽です。私も理解しています…そして支払いをして帰りたいのですが…

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

話しかけられたことをただ返すだけです。あなたが「放っておいて」「観光客のように振る舞う」と感じていることが明らかになります。

もちろん、英語が話せないと本当にイライラするでしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

あなたが説明しているような状況では私はそれを気にしませんが、道や店で誰かがあなたに近づいてきて、あなたと一緒に英語を練習したいと言うのは本当に古いです。 私はそのように煩わされることに興味がありません。 しかし、お店やレストランの人は、私がすでに顧客としてやり取りしているので、それほど気にしません。

それは理にかなっていますか、それとも私がおかしいと思われますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

日本語で返信するだけです。通常、彼らが何を言おうとしているのかを英語で理解しようとするよりも簡単です。でも本当に、私は気にしないだけです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

友達と新しいバーに行ったとき、英語で挨拶されたら英語で返します。地元の人が普段は言わないようなことを学べるかもしれません。時々、彼らが Duolingo に費やしたことが報われたと同僚に自慢するのが大好きです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私は日本人で、見た目は日本人か東アジア人ですが、多くの人が英語で話しかけてきます。店には外国人がたくさんいるので、デフォルトで英語を使うのだといつも思っていました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

残念ながら、実際のところ、あなたは日本人ではありません。 どれだけ長くここに住んでいても、あなたは決して日本人にはなれません。 30年近く経った今でも、私はほとんどの場合、優しさや受け入れられることに喜びを感じています。 たまにある粗雑な部分については、できるだけ丁寧に敬語を使うようにしています。

日本人は単に英語を練習したいだけということもあります。 そのまま行ってください! 観光客のふりをする必要はありませんが、礼儀正しくするように努めてください。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

英語で話すのは、常に英語を練習したい人だと思います。面倒な店員さんはジェスチャーだけで対応してくれるので、英語で答えるのが正解な気がします。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

英語は私の第一言語ではないので、彼らが英語で私に話しかけるとフリーズしてしまいます、そしてそれはわざとでもありません(笑)、私はただフリーズします

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

申し訳ありませんが、これを聞いていただきたいのですが、目に見える外国人であるあなたに「こんにちは」と誰かがあなたをイライラさせた場合、問題は別のところにあるかもしれません。あなたが日本語で続けようとして、彼女があなたの外国人であることについてしつこく言ったり、変なコメントをしたりしたら、私はイライラするでしょう。しかし、あなたが何とか乗り越えなければならないことは非常によくあることです。それは決して変わりません。日本にお住まいの方は70歳になっても「英語メニュー」で治療を受けられます。

でも良い面としては、外国人として日本に住むことはデメリットよりもメリットの方が多いと思うので、そこは楽しみにしています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

興味深いアプローチなので試してみようと思います。

普段、東京では英語で話しかけてくる人がいないので、観光地に行かないと難しいですね。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らはただ練習したいだけだ、特に若者たちは

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

この件に対する私の好みの戦略は、英語で応答しますが、私の応答にいくつかの(他の言語の)単語を滑り込ませて、彼らがより快適であれば切り替えることができることを示すことです。

したがって、私は英語で挨拶を返し、実際にコーヒーを(他の言語で)注文します。おそらくメニューから読むことになるので、正直に言って、そのほうが自然だと感じます。

場合によっては、労働者がこれで安心し、喜んで母国語に切り替えることもあります。英語を練習したいので英語のままにすることもあります。私としてはどちらでも構いませんが、彼らには選択肢があることを伝え、そこからの流れに身を任せます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私の場合、基本的には日本語で話します。ほとんどの地元の人は、私が日本人ではないが日本語で会話できることをすぐに理解します。誰かが私に英語を話そうとした覚えはないと思います(私はアジア人に見えるので、それはありますが)

とはいえ、どの言語を使うかで迷うこともあります。たとえば中華レストランでは、中国語を使うべきか日本語を使うべきかいつも議論します。その人が他の言語を話せると200%確信できない限り、私は日本語のままです。驚いたことに、私はその結果、中国語、英語、広東語を何度か使用しました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

残念ながら、あなたは決して観光客にすぎず、せいぜいここから一歩上のレベルにすぎません。これをまだご存じない方は、申し訳ありません。 私の子供たちはここで生まれ、日本人とネイティブスピーカーのハーフであり、彼らは常に外国人であり、同じように扱われます。 これは祝福でもあり呪いでもあります。日本は厳格な階級国家であり、加盟国に受け入れられると多大な圧力がかかる。 他所から来た私たちは、それに付随する期待の影響を受けません。

英語が母国語である場合に、英語で話しかけられると腹を立てる人がいるのは不思議ですが、ニューヨークに住む移民の友人たちは、人々が母国語で話したり、話しかけようとしたりすると興奮します。

個人的には、人々が英語で会話を始めることはまったく気にしません。 ただし、以前に比べて発生することははるかに少なくなりました。 また、国際的な方向への新しい傾向も大好きで、日本がついに世界の仲間入りを果たしたように感じます。 英語、中国語、韓国語、そして時にはヨーロッパの言語を聞くのが大好きです。日本であることの利点をすべて備えているので、日本を思い出し、より故郷のように感じます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

よくわからない。英語で世間話をすることはあまりないのですが、彼氏のような日本人と一緒にいることが多いからかもしれません。定期的にバーに行っていた頃は、誰かが英語で話しかけてきたら丁寧に返していましたが、たいてい長くは続かなかったのです。なぜなら、私は多くの地元の人やバーテンダーと友達で、彼らは何かを言ってくるからです。日本語で私を指差す人もいますが、ほとんどの場合、英語が日本語の会話に溶け込んでしまいました。日によると思います。一日がゆっくりしていても、おしゃべりする時間はあるので気にしませんし、誰かが私を英語の練習に使ってくれることも気にしません。私のボーイフレンドが、観光客が立ち止まって何かを話しかけてくるとどんなに興奮し(たとえ90%の場合、観光客の言う言葉が理解できないとしても)、家に帰って私にそのことをすべて話してくれるほど興奮するのはわかります。だから、誰かのそんな一日を作ることができれば、短い片言の英会話(どうしても英語が苦手な場合は、最終的に日本語に切り替えることもよくあります)も悪くないと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らが英語を試したいのなら、私はかまいません。面白い話ですが、私が毎週水曜の夕方、ライフの2階で見かけたこのレジ係は、ある日英語を吹き飛ばしてしまいました。私は義務を負いました。彼はよくやったと思いました。でも、次からは日本語に戻ってしまいました。それで私は、なぜあなたが私に日本語で話してくれたのか、前回はよくやったと日本語で言いました。彼はまた恥ずかしがってしまいました(笑)。しかし今では、彼は日本語で私にチャットし、毎月のポイントをいつ使用するかを教えてくれます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼女は観光客のようにあなたに話しかけているのではなく、あなたが英語を話していると思って練習するためにあなたに話しかけているのです。ここにいるほとんどの人は英語を話したがらないので、とても優しい言葉だと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

観光客に間違われるのは死よりも恐ろしい運命だ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

カジュアルなやりとりであれば、そのまま英語を続けます。

本当に何かを成し遂げる必要がある場合、または普通の大人として扱われる必要がある場合、私は彼らが私に加わってくれるかどうかを確認するために1つか2つの文の間日本語に切り替えます。

日本語を使用すると、私の言っていることが完全に理解できるため、重要な事柄については良い結果が得られる傾向があります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ああ、文字通り2週間ほど前にこのやり取りがありました。 2か月ほど前に私の街のクッキー屋に行きました。オーナーは本当に上手な英語を話しました。私たちは英語での会話全体を明るく保ちました。

2週間前に戻りました。私は日本語しか話せませんでしたが、彼女は私に対してとても意地悪で無礼でした。彼女はまた英語を曲げることを期待していたのでしょう?

私が日本語を話せることを喜ぶべきだと思いますか?なぜ失礼なのだろうか…?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私は、誰かが英語で会話を始めても、必ず日本語で言い返すと主張していました。最近はただ流れに身を任せてるだけだから

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

日本は観光業で素晴らしいと言われているのを知っていますか?ええ、それは全くその通りです。観光地や外国人がたくさんいる場所に行って、その人混みに紛れてしまうことがよくあります。楽しいし、何年も前に初めてこの国を訪れたときに私がこの国を好きになったきっかけをたくさん見ることができます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はそうしませんが、他の人がそれをすることに何の問題もありません。私にとっての問題の一部は、外国人英語教師としての仕事において、たとえ雇用される日本人教師よりも学校内や教職に長く携わっていたとしても、専門的な部外者としての役割を強いられているということです。そして1、2年以内に、彼らは私より上の階層の地位を獲得できるはずだと考えています。だから、私が仕事を休んで、自分が内部関係者であることを知っていて、どのように扱われるべきかを知っている仕事をしているときは、私の外見を見て私について推測する誰かに対して部外者の役割を演じる心の余裕がありません。顔。しかし、他の人たちはそんな荷物を持っていないかもしれないし、もし彼らが一緒にプレイできる帯域幅を持っているなら、それは今のところ彼らが私よりも優れた職業生活を送っているという兆候として受け止めるつもりです。

彼女は幸せそうだった

プロの部外者であることが私の仕事であるのと同じように、多くの場合、プロとして明るく振る舞うことがカスタマー サービス担当者の仕事です。彼女の本当の気持ちをあなたよりよく知っていると言うつもりはありません。なぜなら、私はその場にいなかったのに、あなたがいたからです。そんなことをするのは非常に傲慢なことですが、熟練したレジ係であれば、それは可能だと思います。顧客対応の役割を超えてレジ係とやり取りしない限り、彼らが本当に満足しているかどうかは誰もわかりません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

人はただ見知らぬ人に対して礼儀正しくありたいだけなのです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

なりたい自分になろう。外人カードは賢く上手に使うためにあります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

実は最近、私は名古屋に観光客として来ていたんですが、家族と一緒でみんな日本語を話していたので、外国人観光客として扱われることはありませんでした。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

場所によります。

最近の2件。一つは御茶ノ水のロッテリア。そもそもその地域では外国人はあまり見かけませんし、見かける外国人のほとんどは観光客ではなく住民か学生のようです。そこで、英語での対応を受けた後、日本語で大丈夫であることを明確にし、取引を続けました。正直に言うと、そのスタッフはある意味で親切にしようとしていたのはわかっていましたが、その場所で、そして当時、私が日本語ができないに違いないという思い込みは非常に迷惑でした。

もう一つの機会は、隅田公園の下にあるアートギャラリースペースでした。このエリア一帯は明らかに観光客がたくさん来ていて、カメラバッグとサングラスを持って歩き回っている私がその役割を果たしているように見えたかもしれません。その場合は、そうです、私は彼らに英語を使わせて、英語で話し返してから次に進みました。そのような状況では、彼らの思い込みを責めることはできません。おそらくこの地域で見かけた外国人の9割は観光客のようでした。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らと知り合うつもりがない限り、なぜ自慢する必要があるのでしょうか?彼らに自分の英語を輝かせて披露する機会を与えましょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

あまり気にしません、彼らの英語があまり上手じゃない場合は日本語で言い返します…しかし本当に気になるのは、彼らが私の息子と英語で話そうとするときです。彼は日本人です。

彼が口を開くとすぐにそれらは持続しませんが、それでも何らかの理由で本当にイライラします。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

カルトから来たのかもしれない。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

いいえ、常に日本語で応答し、日本語で話し続けてください。

私にとって変わったのは、彼らが私に英語の練習をブルドーズしようとしているかどうかを気にしていたということです。

今はあまり気にせず、相手が返事をしてもしなくても、日本語で返事をし続けています。


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました