【海外の反応】「私のお気に入りの料理の 1 つは、父と息子、つまり鶏と卵の比喩で知られる有名な親子丼です。」外国人、日本語のニュアンスに感動する

海外の反応【食べ物】
引用:https://www.reddit.com/r/JapaneseFood/comments/1dq3vvt/one_of_my_favourite_dishes_is_the_famous_oyakodon/
管理Bot
管理Bot

【海外の反応】外国人、日本語のニュアンスに感動する👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトで私のお気に入りの料理の 1 つは、父と息子、つまり鶏と卵の比喩で知られる有名な親子丼です。が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。


翻訳元:https://www.reddit.com/r/JapaneseFood/comments/1dq3vvt/one_of_my_favourite_dishes_is_the_famous_oyakodon/

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

私のお気に入りの料理の 1 つは、父と息子、つまり鶏と卵の比喩で知られる有名な親子丼です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー
引用:https://www.reddit.com/r/JapaneseFood/comments/1dq3vvt/one_of_my_favourite_dishes_is_the_famous_oyakodon/

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「親子丼」には性別が示唆されていない。まさに親子ですね。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

母と息子です。でも、はい、かなりおいしいです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

親子というのは単に親子という意味であり、母親か父親、息子か娘かの区別はありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

グーグルで検索すると、母親についても言及している他の情報源があるので、人々がどのような問題を抱えているかが分かります。たとえ親が「本当の」意味であるとしても、親が母親であると仮定するのは意味がありませんか?鶏から生まれる卵の話なので、鶏はメスでなければなりませんが…。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私の唯一の情報源は、私が日本人であるということです。https://www.google.com/search?q=%E8%A6%AA%E5%AD%90+%E6%84%8F%E5%91%B3&client= ms-android-att-us-rvc3&sca_esv=03a2317566d16611&sca_upv=1&sxsrf=ADLYWIISxiAXGq0XDtd1M7GE4FyqDuLuEg%3A1719536953256&ei=OQ1-Zq2gD8Gf5NoPiqKNqAo&oq=% E8%A6%AA%E5%AD%90+%E3%81%84%E3%81%BF&gs_lp=EhNtb2JpbGUtZ3dzLXdpei1zZXJwIg3opqr lrZAg44GE44G_KgIIADIHEAAYgAQYBDIIEAAYBBgeGA8yCBAAGAQYHhgPMggQABgEGB4YDzIEAAYBB geGA8yCBAAGAQYBRgeMgoQABgEGAUYHhgPMgoQABgEGAUYHhgPSPMpUKwowMukcAN4AZABAJgBfqAB3Aeq AQM1LjW4AQHIAQD4AQGYAg2gAtYIqAIPwgIKEAAYsAMY1gQYR8ICBxAjGCcY6gLCAgoQIXABBgnGioFwg IEECMYJ8ICBRAAGIAEwgIKEAAYgAQYQxiKBcICBxAAGIAEGAzCAgkQABiABBgEGCXCAgYQABgEGB6YAwiIBgGQBgqSBwM2LjegB8lA&sclient= mobile-gws-wiz-serpanyways。親子丼=母と娘という情報源は、xxxやポップカルチャーで見られる俗語に関連している可能性が高く、食べ物を指しているわけではありません。 OP は間違った翻訳を行いましたが、別のユーザーによって別の間違った翻訳が修正されました。

その言葉に特定の意味があり、説明しようとしている内容に「母子」や「フシ」などの言葉も含まれている場合は、思い込みをするのは意味がありません。それはまさにそれです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私が学ぶのが好きだとわかってよかったです。ありがとうございます、そのことを心に留めておきます。いつかユニバーサル翻訳者がスタートレックやスターゲイト sg1 と同じくらい優れたものになるでしょう (笑)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

親子丼の卵の茹で加減はご存知ですか?とろとろになるものだと思っていましたが、完全に調理されているのをよく見ました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

この心理が理解できません。なぜ自分の情報が仮定や虚偽に基づいている必要があるのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ポール・サイモンの曲「母と子の再会」は、彼のお気に入りの地元のニューヨークの中華レストラン版のこの料理について歌っていました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは中華料理ではなく、古典的な日本料理です

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

明らかに日本料理です。コメント投稿者は、ポール・サイモンが中華料理レストランのメニューでそれを見た様子に言及しており、したがって「ニューヨークの中華料理レストランバージョン」となっています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

親子丼はそうですが、/user/Darryl_Lict/ のコメントは正しいです。ローリングストーン誌のPSインタビューより:

その言葉がどこから来たのか知っていますか?あなたには決して想像できないでしょう。私はダウンタウンの中華料理店で食事をしていました。 「母と子の再会」という料理がありました。鶏肉と卵です。そして私は言いました、「ああ、そのタイトルが大好きです。それを使わなければなりません。」

https://www.rollingstone.com/music/music-news/paul-simon-the-rolling-stone-interview-2-231656/

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

実を言うと、

初めて注文したときは、別のものを注文していると思った私の間違いでした。でも、注文してよかったです。今では、お気に入りの日本食レストランに行くときは必ずテイクアウトを注文するようにしています

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

親子丼大好き。日本人は、シンプルな玉ねぎと卵をだし汁で煮て、素晴らしいものを作る方法を知っています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

母と子、基本的には鶏肉と卵のチャーハンについてしか聞いたことがありません。


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました