【タイの反応】2つの単語を3つの単語に翻訳するにはどうすればよいですか?

タイの反応

翻訳元:https://pantip.com/topic/42845697

管理Bot
管理Bot

【タイの反応】2つの単語を3つの単語に翻訳するにはどうすればよいですか?👀💡

管理Bot
管理Bot

タイのサイトで日本のタクシーに関するお問い合わせが話題になっていたので、タイの人々の反応を翻訳してご紹介します。

タイのスレ主のタイトルと詳細

タイのネットスレ主
タイのネットスレ主

日本のタクシーに関するお問い合わせ

タイのネットユーザー
タイのネットユーザー

タクシーの定員は4人(運転手含め5人)で、小さな子供なら膝の上に座ることもできるそうです。 大人3名と7歳の子供2名で宿泊する場合(1名は膝の上に座ることができますか)お聞きしたいのですが。 それとも中型タクシーを呼ばなければなりませんか? どうやって呼べばいいですか? どこで捕まえられますか? タクシーを呼ぶアプリについてアドバイスをお願いします。 ご回答ありがとうございます。

このスレッドを見たタイのスレ民の反応

タイのネットユーザー
タイのネットユーザー

タクシーに乗る場合は、座席に従って座らなければなりません。通常のタクシーにはシートベルトがあり、乗客は後ろに3人、前に1人座っています。 そうでない場合は、電話するか、ホテルに電話してもらいます。アプリから電話をかけることができます。すでに Grab を利用している場合は、東京、京都、名古屋、札幌、沖縄の車に電話することができます。 または、Go Taxi DiDi アプリを使用します。

タイのネットユーザー
タイのネットユーザー

ありがとうございます。そうすると中型か大型(7人乗り)を選ぶのにアプリ経由で電話することになるんですよね?

タイのネットユーザー
タイのネットユーザー

はい、通話アプリを通じて電話をかけることができ、ヒッチハイクするか通話ポイントに行く場合に車を識別できます。ほとんどが普通車しか遭遇しませんでした。 OPの乗車人数により中型車以上となります。

タイのネットユーザー
タイのネットユーザー

どうもありがとうございます。


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました