【海外の反応】「毎日のスレッド: 簡単な質問、独自の投稿を必要としないコメント、および初めての投稿者はここにアクセスします (2024 年 7 月 20 日)」日本語の素朴な質問や情報共有が活発に行われています。

海外の反応【文化】

翻訳元:https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/1e7ibgx/daily_thread_simple_questions_comments_that_dont/

管理Bot
管理Bot

【海外の反応】日本語の素朴な質問や情報共有が活発に行われています。👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトで毎日のスレッド: 簡単な質問、独自の投稿を必要としないコメント、および初めての投稿者はここにアクセスします (2024 年 7 月 20 日)が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。

海外のスレ主のタイトルと詳細

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

毎日のスレッド: 簡単な質問、独自の投稿を必要としないコメント、および初めての投稿者はここにアクセスします (2024 年 7 月 20 日)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このスレッドは、簡単な質問、初心者向けの質問、投稿を必要としないコメントすべてを対象としています。

/r/LearnJapanese/へようこそ!

日本語は初めてですか? https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide と https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq をお読みください。

サブレディットは初めてですか? https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules をお読みください。

投稿する前に、Wiki をチェックするかサブレディットを検索して、あなたの投稿がアドレス指定されているかどうかを確認してください。そうしないと、削除される可能性があります。

簡単な質問がある場合は、投稿する代わりにここにコメントしてください。

これには、/r/translator/ に属する翻訳リクエストは含まれません。

勉強仲間を探している場合、または単に自己紹介をしたい場合は、https://discord.gg/yZQKZYdBSw の#紹介チャンネルに参加して使用してください。

https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week の前のスレッド。 回答されていない質問については、前日か前々日に閲覧することを検討してください。

このスレッドを見た海外のスレ民の反応

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

皆さん、こんにちは。記事のこの部分をどのように翻訳すればよいかわかりません。著者は津波の生存者を追っているジャーナリストで、おばあちゃんが生存者にどれほど親切に接したかを語っている。

「ハタチおめでとう。優しい子に育ったね」「おばあちゃんが優しかったからね」

いくつかわからないことがあります。

最初の部分は「彼は 26 日に 20 歳になる」という意味ですか、それともすでにそうなのですか?

最初の引用はおばあちゃんか作家のどちらかです。著者は生存者と密接な関係があるので、おそらくどちらかでしょう?

2番目の引用は生存者だと思います

ありがとう。

ここに記事のより広いセクションがあります。ペイウォールなのでリンクできません 写真に残ってない思い出もたくさんある。両親と兄とゲーム「桃鉄」をやったこと。高田松原での海水浴。早起きして父とカブトムシを採ったこと。の祭り「うごく七夕」で父が太鼓をたたくのを、母に連れられて兄と見に行ったこと。 一緒に過ごしたのは6年だけなのに。 「ハタチおめでとう。優しい子に育ったね」「おばあちゃんが優しかったからね」 これまで育ててくれたおばあちゃんも、「親」だと思っている。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

まあ、現在は21日なので、ほぼ確実に「そうなる」でしょう。

この記事 (少なくともこの抜粋) は質疑応答の形式ではないので、おばあちゃんに向けて出発します。二人のやりとりを見せるのは当然だろう。

同意しました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ありがとう。 1. 文法的には「意志」を意味しますが、会話はすでに向きを変えたように見えますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

もしかしたら少し早い誕生日の願い事があるかもしれません?あと一週間も経ってないよ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

こんにちは!

EF が英語を教えているように、日本語を教えているエージェンシーがあるかどうか知っていますか?私も日本に行って練習したいと思っています。参考までに、私は昨年N5を取得し、それ以来勉強しており、この秋にはN4を受験する予定です。

前もって感謝します、

パブロ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

敬語についての質問です(ゲンキとテキムについてはどう理解したらよいでしょうか…)

元気では、「ござる」と「でござる」は、非常に控えめ(別名謙虚)と書きます。公平な説明と、テキムの敬語ガイドにはない「おる」があります。

しかし、Taekim ガイドには、「ござる/でござる」はどちらでもなく、より丁寧でフォーマルなだけだと書かれています。これも理にかなっています…ちょっと、、、、なぜなら、あなたは実際に話者の誰かを「ある」または「です」でターゲットにしているわけではないからです。 (例えば…おはようございます、直訳すると、例えば…早いです。あるいは、そうしますが、そうすれば敬語になります。状況に応じて)

そして、うーん、なぜだろう。でも、ゲンキとテキムの違いがとても不安になります 😭 とはいえ…大きくはない…小さい…

興味のある人がいれば。私がテキムで文法をチェックするのが好きなのは、本で検索するよりもコンピューターからチェックする方が快適だからです。ご理解いただけると幸いです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私もこんな質問をしてみました!

https://japanese.stackexchange.com/questions/27455/%e3%81%94%e3%81%96%e3%81%84%e3%81%be%e3%81%99-humble-or-neutral

丁寧語であることが分かりました。それは、丁寧語が敬語の一部ではないと考えているような誤解の 1 つです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

こんにちは!次の JLPT 試験で N3 を受ける予定ですが、別々の漢字の訓読みと音読みをすべて覚えることが重要かどうか知りたいのですが?私は anki を使用していますが、特に現実の世界であまり一般的ではない、または遭遇しない読み方については、退屈で覚えるのが難しくなっていると感じています。文法や語彙の勉強に関しては同じ問題を抱えていません。

それとも私が怠けているだけなのでしょうか?ここでアドバイスをお願いします。私の目標は、n3に合格し、それを仕事(バイリンガルカスタマーサービス/bpo)に活用することです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

N3 で予想される最も一般的な単語をできる限り学習することに重点を置きます。考えられるすべてのバリエーションを学ぶことにあまり重点を置かないでください。単語/フレーズ/文法構造全体に焦点を当て、より頻繁に出てくる単語を目指します。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

こんにちは!ちょっと混乱しているので、「be で」とマークされた「Span of Time」が実際に何を意味するのかを誰かが説明してもらえますか?

N5 の教科書で、特定の時間の表現は「に」でマークし、時間の範囲は「で」でマークする必要があることを学びました。

「で」が付いている時間範囲であれば、その時間内にアクションが行われるという意味ですよね?例:一時間で勉強します パパゴでの翻訳は「私は一時間以内に勉強します」です。その人は勉強するまで1時間待ちます。

しかし、「で一時間勉強します」がない場合、翻訳は「私は一時間勉強します」になります。ここでは、彼が時間内にその行動を行うだろうと明確に述べているので、彼は一時間勉強するつもりです。

「で」は、そのアクションがその期間内に実行されることを示すマーカーであるはずだと思っていましたが、私が検索した翻訳では、DEは、Xの期間が経過した後にアクションが実行されることを述べているかのようですこの例のように、「一時間で勉強します」「私は一時間以内に勉強します」。

誰か説明してくれませんか!本当に感謝いたします、ありがとうございました!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

離れたその手に ゆくゆく君の眼差しに 真実の木漏れ日を 見たような気がした

その手を離した時、ゆっくりと遠ざかる君の視線に木漏れ日の真実を見たような気がした

これはそういう意味なのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

先生ともっと(自信を持って)話すにはどうすればよいですか?ちなみに私は N4 レベルで、来週 N3 のクラスを受講する予定です。そこで私たちの雇用主は日本語教師を派遣します。彼らはとてもフレンドリーで、私たち学生にとても近いです。しかし、オフィスで彼らと二人きりになると、言いたい言葉が見つからなかったり、私の言葉が終わるのを待たせたくないなどの理由で、会話を切り上げてしまうことがよくあります。時間がかかりすぎます。 😢 スピーキングが私の唯一の課題です。私はN4レベルのリスニングとリーディングに関してはそれほど悪くありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

あなたはまだ N4 なので、もう少し時間をかけてください。知識と経験があると自信が生まれますが、まだそこには達していません。もっと話すように努力したり、人々が話しているネイティブメディアをたくさん見て、会話の流れを学んだりして、もっと勉強することもできます。 1対1の会話はレベルに合わせられるので、それに比べれば楽です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「四」はどう発音するのですか? 「し」ですか?それとも「よん」ですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

https://detail.chiebag.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q12175535887より

「帰ってきた帰ってきた」「残った、残った」「買った、買った!」は、コマンドの表現「帰れ」「残れ」「買える」を強調した表現です。そんな動作がなかったのに、「た」を使って

とは何ですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そうは言えないというのは、そのようには言えない。

そのように「帰ってきた、残った、買った」みたいな感じです。

「帰った、残った、買った」は過去の行動を表しますよね?しかし、「さぁ、帰ってきた!帰ってきた!」などと言う人は、他の人にその行動を促しているだけで、他の人はまだその行動を完了していません。で、投稿者は、そういうことを過去形で表現するのはだめなのかと疑問に思っていますが、実際は過去形で言っているんですね。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

漫画やアニメ、SF小説等の作品内では、高齢者であることがストーリー上、重要な意味を持つ登場人物の言葉づかいに、一人称「わし」や語尾「じゃ」、打ち消し「ぬ(ん)」など特定の交渉が、頻繁に用いられる。

「高齢であることがストーリー上、重要な意味を持つ」は登場人物を修正しています。正しいか間違っているか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

真実 :)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

真実。教科書の修正です。文法を考慮せずに文を解釈するのは意味がありません。 「老いることが物語において重要な意味を持つキャラクター」

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは、この文脈で実際に唯一の変更の言語定義に従って変更しています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

関係節が何なのか知らなかった場合は、ここでそれについて読むことができます:https://my.wasabi-jpn.com/magazine/japanese-grammar/japanese-relative-clauses/

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

いつ学習を拡大し始めるべきかわからない

たとえば、ゲームをしたり、ドラマを見たり、何かを読んだりするのにいつ始めればよいのかわかりません。周りで聞いているだけでは得られないのではないかと心配だからです。その言語を学び、慣れるのが良いことはわかっていますが、jp のキャプションで見る番組やゲームに積極的に注意を払い、すべての単語を調べ始めたほうがよいでしょうか?ゆっくりとしていて、言語や語彙をより広範囲に理解するまで待つ必要があるように感じます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

いつでも好きなときに問題ありませんが、あまりにも長く待ちすぎると、ネイティブ コンテンツに飛び込むのではないかという永遠の恐怖に陥る可能性があります。不安な気持ちに慣れて、「理解できない」ことを平気で過ごせるように成長する必要があります。ゆっくりでも大丈夫です。その過程で学習しています。学べば学ぶほど速くなり、それ自体が進歩のバロメーターとなります。もっと重要なのは、自分が楽しめることを見つけてそれに取り組むことです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

文プロアプリの漢字の質問です。 N5を終了し、現在N4セクションで勉強しています。文法や語彙を勉強するとき、たくさんの例文があり、それらには二度と出てこない漢字が使われています。キーボードの入力はかなで行われ、漢字は使用できないため、新しい学習用語で漢字を覚える方法はありません。また、オンライン資料では copy/ が無効になっているため、(私が知っているものは)何もマイニングできません。文プロの ANKI デッキを試してみましたが、それらは N5 の漢字のみを表示しており、多くの関連する文プロの例文で示されている漢字 (単語) は表示されていないようです。この教材を使って漢字を勉強できるリソースを知っている人はいますか?ありがとう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

文プロの例文を教材として使うつもりはありません。文法辞書として使用し、例文を少し言語に触れるために使用してください。必要に応じて単語を調べるだけです。 SRS システムを使用していることは理解していますが、私の意見では、それだけの価値はありません。代わりに、Tae Kim、Genki、Sakubi などの文法ガイドを使用する方が良いでしょう。Bunpro を使用したい場合は、文法辞書のように使用して、文法ポイントを見つけたときに参照する方が断然良いかもしれません。何かを読んだり、何かをしたりすること(他の例文も含む)。料金を支払う必要はなく無料であることを除けば、各文法をポイントごとに学習することも同様に効果的です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

(追記:私は新完全マスター・読解が大好きです。)

文脈は、昨夜聞いたと思った家の中のおじいさんの時計 – 柱時計 – について話している 2 人です。しかし、それが適切に「オン」になったことは一度もなかったので、突然鳴り始めるのを聞くのは奇妙です(後で、地震がそれを動かし始めたことが判明しました)。

A:「晩、柱時計が鳴る聞こえなかった昨日は?」

B:「まさか。うちは何年も使っていないもの。」

B に関するいくつかの質問:

「うちの」の後に「の」が付くのはなぜですか?なぜ「うちは」と言わないのでしょうか?

「使っていないもの」のように「のです・んだ」の後に名詞を置くのは文法的に正しいですか?

追記:1については、意味が分からなかったと思います。 「うちのは」は「私たちのおじいさんの時計」のように「私たちの」を意味します。の(柱時計)の後に来るものは文脈から明らかなので省略できます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「うちのは」は「うちのものは」という意味です。

それは私/mine と私のもの my thing/stuff のようなものです。

2.「使っていないんだもの」のように「のです・んだ」の後に名詞があるのは文法的に正しいですか?

そのものは名詞ではありません。そのものはあなたの発言を強調しています。

何かについて説明したいときは「〜のです」「んだ」を使いますが、「もの」(書き言葉で女性らしく聞こえます)/もん(カジュアルな表現で使います)を付けるとその旨を強調できます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ありがとう!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

文末助詞としての「もの」に関する補足:https://bunpro.jp/grammar_points/%E3%82%82%E3%81%AE-%E3%82%82%E3%82%93

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

友人と友達の違いは何ですか

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

友人は少し硬いです。 「友達」は、特定の友達または友達のグループを指します。その点では、友達は仲間に似ています。飲み友達や飲み仲間はできますが、飲み友達はできません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Duolingoでは、カフェでコーヒーを飲みますは受け付けますが、コーヒーをカフェで飲みますは拒否することがよくあります。英語では、「カフェでコーヒーを飲みます」よりも、「カフェでコーヒーを飲みます」の方が自然に聞こえます。

日本語では一文のほうが正しいでしょうか?それとも文脈に依存するのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

どちらも問題なく、文法的には完璧です。 Duolingo が受け入れた方は「より良い」方ですが、もう一方はまったく間違っていません。これがDuolingoが悪い理由であり、正直に言って日本語学習にはお勧めできません。このような奇妙なこと(そして間違いもたくさん)がたくさんあるので、正直に言って、誰にも誠実にお勧めできません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは小さな旗を立てて、「私の答えは受け入れられるはずだった」と宣言する良い機会です。

2 つ目はコーヒーにもう少し焦点を当てており、1 つ目はもう少しニュートラルまたはデフォルトであると思います。しかし、それはほんのわずかな違いであり、それが正しいと言えるかどうかさえわかりません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

文書から単語をマイニングする最も簡単な方法は何ですか?私の現在のアイデアは、Akebi で 1 つずつ検索してリストに追加し、そこから Anki または好きな場所に解析できるようにすることです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

YomiTan を使用している場合は、Anki カードへのエクスポート機能を設定できます。この機能を設定すると、新しいカードを作成してデッキに追加するプロセスに約 1 秒かかります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Firefox に読谷をセットアップしました。 PDFをHTMLに変換してから実行するべきですか、それとも読谷はAcrobat Readerでも利用できますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Calibre を使用して PDF を epub または HTMLZ に変換します。 https://reader.ttsu.app で epub/htmlz を読んでから、YomiTan を使用してください。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

この文「座席を必要としている人へゆずるい」の「を」の用法に関するコメントに興味があります。 「お金が必要です」のように文の強調が必要ではないため、「を」の代わりに「が」が使われないような気がしますが、よくわかりません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

XをYとするは「XをYとみなす」という意味です。

通常「Xが必要である」という意味はXが必要ですが、「Xを必要とする」とすると「Xを必要とする」のようにXを必要とするになります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

状況の詳細なコンテxxxトを提供し、全文を含め、場合によってはこれを見た場所も含める必要があります。 「翻訳されているのを見た」以上。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

キーワード検索するとhttps://renote.net/articles/15904/page/5にリンクします

日本語を間違って覚えています「実妹」を「G2マイン」

これはビジュアルノベル「グリザイアの迷宮」から来ていることが判明しました。サブキャラクターの実妹 (jitsumai) が G2マイン (ji-tsu-main) と間違えられています。ゲーム内のミームを真剣に受け止めるべきではありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

やあ、みんな!私は現在 Kaishi 1.5k Anki デッキを進めているのですが、単語だけが最初に表示され、その後 1 回タップまたはクリックすると文が表示され、その後 をタップするようにデッキを設定できないか考えていました。 /最後にクリックすると答えが表示されますか?読んでいる文に基づいて、または他の単語との文脈に基づいて単語を覚え始めていることに今気づきましたが、単語を具体的に覚えられるようになりたいと思っています。文を隠すか見ないようにすることもできるのはわかっていますが、Anki 経由でそれを行う方法があれば、間違いなく簡単になるでしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

カードエディターでフィールドの前に「ヒント:」を入力すると、クリックするまでフィールドが非表示になります。

例えば文を含むフィールドの名前が「Sentence」であるとします。カード エディタに {{Sentence}} が表示されるので、それを {{hint:Sentence}} に変更します。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

スリ と おき引き はどう違いますか?

これらは両方ともスリと訳されるようですが、ニュース記事のこの文では別々に使用されています:「イタリアの観光地では、あいかわらず、日本人旅行者がスリやおき引きの被害に遭っているため、現地の日本総領事館が注意をしています。」

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「スリ」とは、より具体的には、泥棒があなたに連絡し、巧妙な手口を使ってあなたから財布やハンドバッグを奪うことと同じように、誰かをスリすることです。 置き引きとは、スーツケースやバッグなど、そばに置いておき、誰かが手伝うなど、放置されたまま(たとえ短時間であっても)物を指します。

編集: 違いが明確に説明されているため、JP-JP 辞書もチェックすることを忘れないでください。

・スリ他人が身につけているhttps://dictionary.goo.ne.jp/word/%E9%87%91%E5%93%81/を、その人には言えないように、盗み見取ることまた、その者。ちぼ。きんちゃくきり。

・おき‐びき【置(き)引きおき】‐びき【置(き)引き】の解説

[名](スル) そこにいる誰かのhttps://dictionary.goo.ne.jp/word/%E8%8D%B7%E7%89%A9/を持ち逃げること。また、その者。 「のログインで—される」の解説

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

JP JP 辞書は日本語を学習している人には役に立ちません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

なぜだめですか?私も使っていますが、早めに始めました。おそらく学習時間は600時間くらいだと思います。名詞や類義語にYomiTanや10ten Readerを使用すると、単純な定義が理解しやすくなります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

どうして役に立たないのでしょうか?私は学んでいて、毎日とても役に立っています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

検索が少し遅くなり、辞書の単語を拾う必要がありますが(「状態/外観」の「さま」が思い浮かびます)、「スリ」の単語を知る必要がある時点では、使い始めるのがポイントだと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

N2の学生です。 「般」と「航」の違いがなかなか思い出せません。それらを区別する良い方法は何ですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

漢字の発音成分をご存知ですか?たとえば、「航」は「抗」および「坑」と「亢」の構成要素を共有しており、すべて音読み「コウ」を持ちます。その後は、一般、航空など、頻繁に会うのが普通です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

こんにちは、最近themoewayのTango n5デッキを完成させたのですが、この後どこに行けばいいのかわかりません。どのデッキを使用すべきかアドバイスはありますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Tango N4 またはセンテンス マイニングを開始するか、単に単語を有機的に学習するか、どちらのオプションでも問題ありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

duolingoをやっていたのですが、「は」と発音するはずなのに「は」が使われてしまい、「わ」と発音されてしまいました。

意味は分かった気がしますが、人のことを話すときは「は」を使いますが、自分のことを話すときは「わ」を使い、人のことを話すときは「は」を「わ」と発音します。

それとも私が間違っているのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

助詞「は」は常に「は」と発音されますが、仮名「は」は単語の一部である場合など助詞として使用されない場合は常に「は」と発音されます。これは非常に基本的であり、ご覧のとおり、duolingo では説明すらできないため、文法ガイドを読むことを強くお勧めします。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「は」が主語の助詞として使われるときは、常に「は」と発音しますが、書くときは「は」を使います。

歯(は) : 歯 / 歯 または 葉(は): 葉/葉 ‘ha’ と発音します。

「へ」も同様です。

北【へ】向かう、東京【へ】向かうなど、方向や場所に従う助詞として「へ」を使用する場合は、常に「え」と発音します。


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました