翻訳元:https://www.reddit.com/r/JapaneseFood/comments/1edu7qm/i_got_this_from_japan_can_anyone_tell_me_what/

【海外の反応】興味深い考察と情報共有👀💡

海外のサイトでこれは日本から買ったのですが、誰かこれが何のスープなのか教えてくださいが話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。
海外のスレ主のタイトルと詳細

これは日本から買ったのですが、誰かこれが何のスープなのか教えてください


このスレッドを見た海外のスレ民の反応

トマトの酸味と辛味のスープ

最近、米国のより多くのしゃぶ鍋店でこれがスープのオプションとして見られています。

中華三寸榮林 EIRIN監修 トマト酸辣湯 わりかきたまと優しい酸味と辛味
中華三昧 映林映林管集 トマトサンラータン ワリガキタマとヤカナサンミとカラミ
中華料理
エイリン社製
トマトの酸辣湯スープ
マイルドな酸味と辛みが特徴の半熟卵

いくつかの修正。
「映林映琳」じゃなくて映琳ですよ。
エイリン社が作ったものではなく、中華三昧というブランドのラーメンを作っている明星食品が作ったものです。
栄林は、スープのレシピの由来となったirl中華料理店の名前です。
出典https://www.myojofoods.co.jp/news/12656
榮林レストランHPhttps://eirin-official.jp/

中国語でも同じものを酸辣湯スアンラータン(酸辣湯)といいます。

酸っぱくて辛い卵スープ🍲

Google翻訳すればそれが何なのか教えてくれます!

人々が Google 翻訳を使おうとしないことにいつも驚かされます。特に日本製品の翻訳された裏表紙を読むと面白いことがよくあります

ああ、私のパートナーが日本にいたとき、奇妙な「飲み物」を販売しているこの自動販売機の写真をGoogle翻訳して送ってくれたのを覚えています。翻訳された単語の 1 つはトカゲか何かでした。とても面白かったのでグーグルしてみました。それはどこかのレストランの自動販売機で売られていた貝のだしだったことがわかりました。

文字の入力方法が分からず、写真からのコピー&ペーストもできないからでしょうか?

Google 翻訳アプリは写真から直接翻訳できます。

Google 翻訳はカメラを通して機能します。私は携帯電話のアプリを使って他の言語の番組や YouTube ビデオをよく見ます (笑)

それはアプリですか?

はい、アプリです。

はい。私は iOS を使用しており、Google アプリから入手します。 Android スマートフォンをお持ちの場合は、どこかに組み込まれている可能性があります

それが明星ラーメンです!日本語を正しく読むと、味は辛くて酸っぱいです。追加注文する場合は正式名称は「明星中華三昧」です。

/r/JapaneseFood/ に中華料理のスパム投稿をして他人の時間を無駄にするより、携帯電話で Google 翻訳でスキャンして 1 秒で答えを知ってみてはいかがでしょうか。

Siup はすべてにおいて優れています

気に入ったかどうか知りたいです!

気に入ったかどうか知りたいです!

素晴らしそうですね

美味しい!!

栄林は赤坂にある家族経営の中華料理店です。

文章を読むのに役立つ Google 翻訳アプリがあります

Googleの写真はこれ

あなたはその爪にもっと気を配る必要があります

色々な色のマニキュアを試していました😭

嫌がらせや差別的な投稿やコメント。

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?