【海外の反応】「このシーンは英語だとさらに非常識です。ローカリゼーション チームは課題と VA を理解し、これが吹き替えのやり方であることを理解しました。 [アリアは時々ロシア語で自分の気持ちを隠す – 公式 Crunchyroll 吹き替え]」外国人、感動する

海外の反応【アニメ】

翻訳元:https://www.reddit.com/r/anime/comments/1ehe1zx/this_scene_is_even_more_insane_in_english/

管理Bot
管理Bot

【海外の反応】外国人、感動する👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトでこのシーンは英語だとさらに非常識です。ローカリゼーション チームは課題と VA を理解し、これが吹き替えのやり方であることを理解しました。 [アリアは時々ロシア語で自分の気持ちを隠す – 公式 Crunchyroll 吹き替え]が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。

海外のスレ主のタイトルと詳細

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

このシーンは英語だとさらに非常識です。ローカリゼーション チームは課題と VA を理解し、これが吹き替えのやり方であることを理解しました。 [アリアは時々ロシア語で自分の気持ちを隠す – 公式 Crunchyroll 吹き替え]

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このスレッドを見た海外のスレ民の反応

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

字幕付きのアニメを見ることの良い点は、このようなものを見ても誰も盗聴できないことです(笑)。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ヘッドフォンやイヤホンを使用して視聴すると、字幕付きで視聴している場合は誰もテxxxトを聞くことができず、読むことさえできないのはそのためです。

しかし、この番組はビジュアルだけでは疑わしい

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

だからこそ日本語を学ぶので、生で見ても何が起こっているのか誰も分からないのです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

だからこそ、口の動きを読み取る方法を学び、音声なしでショーを楽しむことができます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

その時は漫画ばかり読んでいました(笑)。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私が何かを見ている間、いつも部屋にいて、読んでいないので画面上の何も文脈が分からない人はどう思うだろうかとよく考えます(笑) 😂

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

一番楽しかった思い出はとらドラを観たときです。水泳の授業中、大河の胸パッドが水着から落ちてしまい、竜二はプールに飛び込んで胸パッドを元に戻す大手術をすることに。

母が「一体何?」と言うのを聞くまで、私は一人だと思っていました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

絶え間なくうめき声やうめき声が聞こえると、他の人と一緒に字幕版を見たくなくなります。彼らは私がxxxを見ていると思うだけでしょう

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

(笑) きっとこのご時世、jpでこのシーンを聞いた人はおそらく同じ(あるいはもっと悪い)結論を出すでしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

オハイオ、お兄ちゃん

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

オハイオ世界、おはようアメリカ 🗣️

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

アメリカやあ!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

こんにちは

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ハロー

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

オハイオ州 アラバマ州

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼女はオハイオではなくアラバマと言いたかったのだと思います😏 🤣

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

VAは給料を稼いだ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ここでの役割を受け入れることができる人が本当に必要だと思いますが、彼女は素晴らしい仕事をしてくれました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは声優か吹き替え監督の判断だったのか本当に疑問です。 VAがセリフをどのようにしたいかについて実際に発言権があるのか​​、あるいは吹き替えの方向性について意見を表明することが許可されているのかはわかりません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はこれらが彼女に与えられたセリフだと思いがちですが、それでも彼女は信念を持ってセリフを伝える必要があります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼女がセリフの一部をアドリブして、より説得力を持たせ、監督たちに感銘を与えたのではないかと考えたいです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

真実。しかし、この吹き替えで最も重要なのは脚本です。別の台本でも同じようにうまく吹き替えることができると確信していますが、この特定のクリップは、私にとってのセリフのせいで際立っています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

少なくとも一部の吹き替え声優はできるようだ。 Aleks Le は、Solo Leveling アニメにおける自身のセリフの一部に影響を与えたことについて語ります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼女には昇給が必要だ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

暑いと同時に非常にうんざりします。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

外側から観察されるすべての性的なものと同じように

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

興奮していないとき、性的なことはうんざりする

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

…そして、あえて言いますが、興奮していない人は誰ですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

わかった。だから私にとって何も嫌なことはありません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

仰るとおり

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

完璧な返事

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

妹や姉妹がいると暑くありません。客観的にどれだけ魅力的でも、そう思うことは不可能です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

サブ、おはよう、兄さん

ダブ – オハイオ・オクニーチャン

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「アラバマオネチカン」では口唇弁が合わないので…。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

😂

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

この番組でサブがうまくいくかどうかはわかりませんでしたが、最初の 3 つの主要な役割はうまく当てはまったと思います。 それはそれで楽しいです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

[アリアは時々ロシア語で自分の気持ちを隠す]最新エピソードでの彼女の脅迫を最後までやり遂げたところが気に入っています

補足: このサブレディットにネタバレタグを付けて何かを投稿しようとするのは絶対に嫌いです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

混沌の小さなボールは脅迫をするのではなく、彼女は保証をします。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

神父

実は以前は理解できず、質問を放棄してしまいました 😂

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

その声を聞くと千空しか見えない

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

白銀御行も。欠けているのは父親役のイアン・シンクレアだけだ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

あれはディスミュークじゃないですよね?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そうです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

主人公の声はアレハンドロ・サーブだと思う

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

兄さん、彼の話を聞くたびに、いつもすぐにドクター・ストーンのことを思い出しました。彼を別のキャラクターと関連付けることはとても難しいです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ブリトニー・カーボウスキーがキャラクターの声を担当するたびに、私は同じ反応をします。すべての文の最後に「ミサカは言います」と付け加えなければなりません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

兄さん、彼の話を聞くたびに、いつもすぐにドクター・ストーンのことを思い出しました。彼を別のキャラクターと関連付けることはとても難しいです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

アルフォンス・エルリック、すっかり大きくなりましたね。 🥹 /老けた気がする

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このアニメは思っていたよりもずっと楽しいです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

アニメは何ですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

投稿のタイトルが長すぎて何が書いてあるかわからないようですが、私はあなたを責めているわけではありません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ただ言いたいのは、エピソード 5 の吹き替えが放送されるのを辛抱強く待っているということです…

ローカリゼーション チームは実際にドラマ キャンペーンなしでローカリゼーションを行っています。私はそれが大好きです。

与える

彼ら

ある

上げる

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ダブは実際には驚くほどまともです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

サブエリートが何を信じさせようとしているとしても(太陽のファンはクールです。私は特にエリート主義について話しています)、今日のほとんどの英語吹き替えは、まともなものから本当に優れたものまであります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

待って、彼女は確かに翌日彼を捕まえるためにベッドの下に隠れました

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

千空爆笑しか聞こえない

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

吹き替えは本当にしっかりしていて、声優全員が素晴らしい仕事をしています。

…アリアが吹き替えでロシア語を話しているときに、クランチロールが字幕を翻訳しないというクソボールを落としているのは残念だ!おい、クランチロール、潜水艦のためにこれをやってもいいけど、実際のところ何が問題なの?

これと、チャットを翻訳しない VTuber ショーの間で、Crunchyroll の誰かが、Funimation の合併後に非常に多くの吹き替えをしなければならないことを嫌っているという印象を受けました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

神様、私はこの番組がとても大好きです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

この番組の名前は何ですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

名前は記事のタイトルのどこかにあると思いますが、わかりません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ローカリゼーションチーム?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このような吹き替えはオスカーに値する(笑)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私もそれに完全に同意します

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

千空にはそんな時間はない

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

DUBの日本語は最高だ


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました