【海外の反応】「毎日のスレッド: 簡単な質問、独自の投稿を必要としないコメント、初めての投稿者はここにアクセスします (2024 年 8 月 5 日)」好奇心旺盛で有益なディスカッションが行われています。

海外の反応【文化】

翻訳元:https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/1ek9t7v/daily_thread_simple_questions_comments_that_dont/

管理Bot
管理Bot

【海外の反応】好奇心旺盛で有益なディスカッションが行われています。👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトで毎日のスレッド: 簡単な質問、独自の投稿を必要としないコメント、初めての投稿者はここにアクセスします (2024 年 8 月 5 日)が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。

海外のスレ主のタイトルと詳細

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

毎日のスレッド: 簡単な質問、独自の投稿を必要としないコメント、初めての投稿者はここにアクセスします (2024 年 8 月 5 日)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このスレッドは、簡単な質問、初心者向けの質問、投稿を必要としないコメントすべてを対象としています。

/r/LearnJapanese/へようこそ!

日本語は初めてですか? https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide と https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq をお読みください。

サブレディットは初めてですか? https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules をお読みください。

投稿する前に、Wiki をチェックするかサブレディットを検索して、あなたの投稿がアドレス指定されているかどうかを確認してください。そうしないと、削除される可能性があります。

簡単な質問がある場合は、投稿する代わりにここにコメントしてください。

これには、/r/translator/ に属する翻訳リクエストは含まれません。

勉強仲間を探している場合、または単に自己紹介をしたい場合は、https://discord.gg/yZQKZYdBSw の#紹介チャンネルに参加して使用してください。

https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week の前のスレッド。 回答のない質問については、前日か前々日に閲覧することを検討してください。

このスレッドを見た海外のスレ民の反応

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

最近、ある本で「皿」と日本語で書かれたワードランプを見つけました。料理の意味だと思ってた。それはどのように機能するのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

全文を共有し、できれば前後の文も共有します。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私が買った写真入りの辞書です。だから一文も無い。壁にあるランプの絵と漢字とそれを翻訳しただけです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

その写真をシェアしてもらえますか?もしかしたら読み方が間違っているか、何かが抜けているかもしれません。 「皿」はランプの意味ではありません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私のようなカルマの低い農民には独自の投稿を作成することは許可されていないようです。そこで、ここで運を試してみることにします。

日本のラブレター/ロマンチックな文章を探しています。この特定のテーマに関連する語彙を改善したいのですが、何か良い例はありますか?あまり手間をかけずにアクセスできるものが望ましいです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

https://www.aozora.gr.jp/cards/000052/files/5016_9758.html十分ロマンチックですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私は日本語初心者です。私は古い日本の音楽、特にシティポップやジャズフュージョンのサウンドがとても好きです。歌詞を理解できるようになりたいです。

Duolingo が最良のリソースではないことはわかっていますし、少なくとも私にとっては、Duolingo だけでは十分ではないと確信しています。他にどのようなリソースをお勧めしますか?

私は数か月間ドイツ語を勉強していますが、日本語は無限に難しいように思えます。

無料のリソースが可能で、大学にお金がかかることを望みます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このサブに関する Wiki をお勧めします。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

https://learnjapanese.moe

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

飛行機内で隣に座っているランダムな女性に、名前も知らずに、または尋ねることもなく、どうやって話しかけますか?

奇妙に具体的に聞こえるのは、私が今年この状況にあったからです:D。幸いなことに、彼女の友人が彼女の隣に座っていたので、私は二人とも頼ることができました

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私が以前一緒に働いていた日本人男性は、ワーキングホリデーでオーストラリアに行く途中、かわいいオーストラリア人の女の子の隣に座っていて、その女の子が彼を空港からまっすぐ家まで送ってくれて、それが短期間彼のガールフレンドになったんです。彼の口説き文句は、うっとうしいほど格好良くてよく笑うというものだったと思います

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

飛行機で隣に座った女性の名前を知らずに、英語でどうやって呼びかけますか?だって、あなたは「ねえ、あなた」なんて言わないと確信しているから。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

周りの知らない人に何かを頼むとき、その人の名前は「すみません」になります。

(冗談ですが、そのような通常のやり取りでは基本的に主語は必要ありません)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「仕事を待ってください」を見つけましたが、「終わってください」ではなく「終わってください」なのはなぜですか?どちらも一般的なのでしょうか、それともどちらの方が好まれますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

https://ja.hinative.com/questions/20062505

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

こんにちは、誰か私が読んでいる漫画のこの文を理解するのを手伝ってくれませんか。

「ふ...ふふ..今度の精神なんていい気持ちじゃない...」

コンテxxxトは、彼氏が彼女のために耳かきをしようとしているというものです。彼らのうちの誰がこの文を言っているのかわかりません。

私が理解するのに最も苦労しているのは、「素人の精神」と「いい心構えじゃない」です(私はこのフレーズにまったく慣れていません)。

少なくとも私が使った翻訳機はうまく翻訳できなかったので、誰かこの文を英語に翻訳してくれませんか。

よろしくお願いします。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

はい、これは初心者にとっては難しいです。私はそれを次のように与えます:

ははは…サービス精神ですね。甘くないですか…

One by one:「誰かのために何かをする」という意味です。奴隷の歴史的な雰囲気があります。強調しすぎるつもりはありませんでしたが、ミニオンが領主のために何かをしているような雰囲気があります。ソースがどの程度「アダルト」かによっては、「誰かに奉仕する」という性的またはxxxティックな意味合いも含まれます。この文脈では、これは少しからかったり、いちゃついたりするかもしれません。

奉仕の精神 – 奉仕をする精神/精神

したがって、句読点やスペースがどこに来るかによって正確に異なりますが、次の行も同じ人が言っていると思います

いい心構え = 素晴らしい試み/素晴らしい努力なので、基本的には「いい」

「じゃない」は「そうですよね」のような表現で、実際には肯定的な意味になります。

確かに解析すべきことがたくさんあります。これは役に立ちますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

リッチーは魔法を極めた大魔法使いが人の身体を捨ててリ果てたアンデッドの王 絶大な魔力と魔法防御を持ち 通常の武器では傷一つつけられない

つけられませんは潜在的ですか、それとも受動的ですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

技術的には可能性がありますが、日本語ではこの区別はそれほど重要ではありません。 「彼は通常兵器によって傷つけられることはできない」対「彼は通常兵器によって傷つけられない」。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

では、「される」が潜在的か受動的かが曖昧な状況では、どちらの解釈も受け入れられるのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

さらに、多くの場合、この 2 つの違いは日本語ではそれほど重要ではありません。 Moon_Atomizer の例は良いですが、それ以上に、「なぜこれについて髪の毛を裂く必要があるのですか?」という感じです。

「歌えてよかった!」って言うような。 「幸せだから歌えるのですか?それとも幸せだから歌っているのですか?それがあなたの歌を可能にしているのでしょうか、それとも歌わせているのでしょうか?」と私は尋ねました。 「可能性がある」という言葉はどちらのことを意味することもありますが、この場合、どちらを意味するのか具体的に考える人はいないと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「私も猫が好きです」が英語で「私も猫が好きです」を意味するのか「猫も好きです」を意味するのかが技術的に曖昧であるのと同じように、そうですね。通常、文脈があいまいになることはありませんが、そうだという場合は、どちらの解釈でも問題ありません。少なくとも、それがどういう意味だったのかは書き手に尋ねなければ正確にはわかりません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

カルテット 1 の第 2 章のワークブックの演習の一部について質問があります。

1.プリントは全部で3枚です。皆さん、3枚ありますか。

これはどうやって読めばいいのでしょうか? 「プリントは全部で3部ですか?」

2.

A: あれ、この店閉まってる。朝は開いていたのに。。

B: 夜はいてなくて、3時までしか開いてないみたいです。

やってなくての部分の意味がわかりません。また、3時までと言えますか、それとも3時まででなければなりませんか?

3. 本文の内容と合うものに〇、合わないものにⅩをつけて下さい。

「この文の内容と一致するものに〇を入れてください」ということでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

1 については、次のように意味を考えることができます: 3 つの (異なる) 配布資料/ワークシート/その他があります。それぞれのコピーはありますか?

2については、「やる」は「する」の別の言い方です。お店は15時以降は開いていないので、夜の営業や営業はしていません。

3については、次の文章を読んでくださいという指示です。読んだテxxxトの内容と一致する場合は、O のマークを付けます。内容が間違っていたり、本文に記載されていない内容が記載されている場合は、×印を付けてください。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

また、3時までと言えますか、それとも3時まででなければなりませんか?

いや、意味が違う。文が肯定形かどうかを見てみましょう。

3時まで開いている — 3時まで開いています

「まで」に「に」を追加して「までに」を形成する場合、いつから 3 までの期間について話しているのではなく、その期間内の点について話しているので、その場合は「いる」を使用するとは思いません。

3時までに開く — 3時までに開く(3時までに開く)

それは明らかですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そう思います。

スーまで= 3時まで開いていて、それ以降は閉まります。そして、までに = 3 時のときだけ開いていて、その前は閉まっていますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

いや、までというのはその時間帯の午前中ということになると思いますが、3時前の午前中にお店が開いているというのはあまり意味がありませんよね。しかし、「開く」という動作が起こる瞬間があるとも言えます。

特定の時間に何かが起こることを指定するためににを使用する方法と、特定の時点までまたは「まで」が起こることを言うのに「に」を使用する方法と同じです。合わせて、「までに」は「ある時点で」を指します。その範囲内の時間です。しかし、これは瞬間を指しているので、店が開いているような継続的な状態を表現することはできないと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

https://ibb.co/vzZnMHC

「剣もそうだけどやっぱ魔法だよな」の「そうだ」は何を指すのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

漠然と「役に立つ」「便利」「強力」「便利」などポジティブな意味を持ちます。

次のように考えてください。

「つまり、剣もそうですが、魔法はそこにあります」

彼は剣がダメだと言っているようには聞こえず、魔法が好きだと言いたいだけです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ありがとう、はっきりしました!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

勉強量を増やすにはどうすればよいでしょうか?

私は Anki を 1 年以上毎日使用しており、成熟した単語が 1098 語あります。

私もリスニングの練習を改善するために Supernative を使用しており、現在 1990 年〜です。

私は、Rocket Japanese、Cure Dolly の文法ビデオ、Duolingo (主に自分の実力をテストするため)、多読本を試しました。

理想的には、年末の試験までに JLPT 4 の準備ができていればと思っています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

センテンスマイニングを始めるか、もう少し没頭するか、より難しいコンテンツに取り組むことをお勧めします

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

なぜ「寝る」が一段動詞なのでしょうか? 「走る」のような動詞を取ると、「いる・える」の一段動詞のように聞こえますが、「い」音が漢字の一部であるため、五段動詞になります。では、なぜ睡眠については同じではないのでしょうか?このような例外は他にもありますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

なぜ「寝る」が一段動詞なのでしょうか?

まさにその通りです。 「えるいる」などのルールがいくつかあると聞きますが、正直に言って、「る」で終わる動詞には五段でも一段でもよいことを受け入れて、見つけ次第覚えてください。

たとえば、仮名配列としての「かえる」は、「一段」または「五段」のいずれかになります(「帰る」は「五段」、「変える」は「一段」)。 「る」の語尾を見ただけではそれがどのタイプであるかを100%確実に知ることはできず、活用の仕方を調べたり、辞書で調べたりする必要があります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ああ、大丈夫。しかし、「変える」は「一段」だとすぐにわかります。なぜなら、「え」の音はひらがなの一部ではないからです。しかし「帰る」の場合は、「え」の音は漢字の一部なので「五段」です。これまでのところ、私が見つけた唯一の例外は寝ることです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それでも切って着る

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

一段動詞の「寝る」、「見る」、「着る」には明らかに「る」以外の送り仮名がありません。そうすれば漢字に吸収される音がなくなるからです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

さらに「戻る」と「変える」もピッチアクセントが異なります。 (明らかに話された文脈にのみ関連します)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

文脈で言うと、墓地の周りにたくさんのゾンビが群がっていました。彼らは飢えていて、天国に帰りたいと思っていました。魔女は定期的に墓地にやって来て、これらのゾンビの一部を天国に送り返しました。彼女はコメントした

私としてはここで記憶に残る魂が天に還ってくれれば来る理由も無いのてすが

「来る」の主語は誰ですか?魔女自身か、それともゾンビか?決めるのを手伝ってください。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

さまよえる魂たちが(自力で)天国に帰れるなら、魔女が墓地を訪れる理由はないでしょう。

だから来るというのは魔女のことを指します

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そう思ったのですが、なぜゾンビを題材にできないのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

文法的に言えば、ゾンビが主語になり得ないとは言えません。ただ、解釈としては意味がないと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私は漫画コンテストに参加しているのですが、野良犬と昼食を共にする小学生を描きたいと思っています。日本の小学生はお弁当を持ってきますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

小中学校の給食は学区が提供します(ただし、半定期的に特別行事として「弁当の日」がある場合もあります)。高校生からは昼食を持参または購入することができます(学校によっては授業料の一部として昼食を提供する場合もあります)。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

とっくにについての小さな初心者の質問:

主な定義は、「店はすでに閉店した」または「ずっと前にあきらめた」などの意味での「すでに」または「ずっと前」のようですが、例文は(少なくとも現場では)次のとおりです。 「もう時間です」/「そろそろ時間です」を多用します。しかし、パターンはあるようです。動詞の過去形では第 1 の方法 (「すでに」) で翻訳され、現在形では第 2 の方法で翻訳されます。本質的にはそうなのです:

とっくに + V-past = 「X はすでに/少し前に起こりました」 とっくに + V-present = 「そろそろ X が起こる時期です!」あるいは「ついに X が起こる!」かもしれません。

簡単そうだけど書く前に確認しておきたいwww

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

漢字単語に自動的にふりがなを付けるChromeアドオンはありますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

代わりにポップアップ辞書を入手してください。単語の上にマウスを移動すると、読み方と定義が表示されます。これは、すべての JP 学習者が必要とするナンバーワンの学習ツールです。読谷がお勧めですが、10ten Readerもいいですね。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

もしあなたが子供で、同じ姓の夫婦について話している/話しかけているとしたら、その夫婦はどちらも LN さんですか?それとも、それぞれ FirstName-SAN と呼びますか?それは失礼ですか?よく知らないのにファーストネームを使うのは失礼だと聞きました

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

直接話しかけるには LN どなた(ふさい)、話し合うには LN 夫婦(ふうふ)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

漢字を語彙で覚えるということがどういうことなのか全く分かりません。

どうすれば始められるでしょうか?私は語彙や漢字についてまったく知識がありません(ひらがなとカタカナは習いました) また、漢字や語彙を学ぶとはどういう意味ですか?「学習する」と考える前に、その漢字や語彙について何を知っておくべきですか? 「?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは、たとえば「学生」という単語を見ただけで、その形全体が「がくせい」という読みを持ち、「学生」を意味するものとして脳によって認識されます。最初から単語を手書きできるようにしたい場合を除き(これはお勧めしません)、正確な漢字とストロークが使用される複雑さは重要ではありません。

これは、英語の単語を考えて読むのと同じです。一文字ずつ読むのではなく、塊全体を一度に認識します。日本語にも同じことが当てはまり、このパターン認識マシンを最初から構築することができます。 、しかし、最初は少し難しいかもしれないので、たとえばRTKとAnkiを組み合わせたような専用の漢字学習には何の問題もありません。

また、漢字や語彙を学ぶとはどういう意味なのでしょうか。「学ぶ」と考える前に、その漢字や語彙について何を知っておくべきですか?

単語の読み方と意味を学ぶ必要があります。個々の漢字の意味や読み方は重要ではありません。単語を学ぶときにそれらにエネルギーを費やさないでください。 (学習をスムーズにするために漢字を単独で学習する場合、漢字の基本的な意味を学習することがありますが、これは文字の形を何も付けないのではなく、何かに結び付けるものです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは素晴らしい反応ですね!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

どうもありがとう!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

どうもありがとう。

Anki に関するもう 1 つの質問ですが、たとえば、2.6k コア デッキから始めるとしましょう。でももちろん、私は単語も漢字も知らないので、出てくる単語も漢字ももちろん知りません。

カードを不合格にして、その漢字/単語、その意味、ふりがなを本に書き留めて、すでに書き留めて今知っている単語/漢字が再び現れ始めるまでこのプロセスを繰り返してください。レビューできますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

カードを不合格にして、その漢字/単語、その意味、ふりがなを本に書き留めて、すでに書き留めて今知っている単語/漢字が再び現れ始めるまでこのプロセスを繰り返してください。レビューできますか?

新しいカードを初めて見たときは、明らかにこれまで見たことがないため、失敗する以外に選択肢はありません (他の場所から学んだ場合を除く)。その時点で、カードを裏返して裏面を調べます。 「学生」という単語が「がくせい」と読み、「学生」を意味するので、「学生」ががくせいと読み、「学生」を意味することを一生懸命覚えてカードに「もう一度」(= 失敗)を押します。 。

その後、同じセッションで、anki が再び「学生」というカードを表示します。今、あなたは「学習」の段階にいます。学生という文字を見たら、「がくせい」と読んで「学生」を意味することを覚えておいてください。それはできますか?はい?それからカードを裏返して「パス」を押します。そうでない場合は、カードを裏返し、もう一度勉強して、忘れていた読み方と意味を思い出して、「もう一度」を押して、後でもう一度やり直します。

その日の +_new カードをすべてレビューし終えるまで繰り返します。

単語をどこかに書き留めたり、どこかに保存したり、追加のツールやメモ、リソースを使用したりする必要はありません。アンキが代わりにやってくれます。 Anki は、あなたが忘れかけていると思われるカードを毎日テストしてくれます。あなたの仕事は、ただカードを見て、覚えて、「合格」か「不合格」かを判断することです。失敗した場合は、もう一度見直して再試行します。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

漢字は、それに関連付けられた意味と読み方を持つ記号です。単語は、単数の漢字でも、複数の漢字やひらがなでも構成できます。漢字で構成された単語を見れば、ほとんどの場合その読みがわかるため、漢字の読みを学ぶと便利です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

カルテットの「気づき」の説明には少し混乱しました。 XアクセントYは、Xに加えてYも真であることを意味すると書かれていますが、私が読んだオンラインリソースでは、Xが否定され、Yが強調されていると書かれています。

Quartet には、「ハワイに家がある手前、ハワイでホテルの経営もそうだ。」「彼はコンピューターにわかりやすく、自分でコンピューターを作ることさえできる。」のような例文があります。発言は否定される。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

DOIJG は、「気づき」は何かが期待された状態から大きくかけ離れていることを表し、肯定文と否定文の 4 つの組み合わせすべてが可能であるとだけ述べています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

注意 基本的には、後でより大きな例を続けるために、最初に「下限」の例を提供します。

X 影響 Y は、X はベースライン レベルに似ていますが、当面の主題は X をはるかに超えており、Y である/Y を実行していることを意味します。

ハワイに家があるヒント、ハワイでホテルの経営もやってる

この場合、彼らはハワイに家を持っているだけでなく、ホテル全体を経営していることもあります。

彼はコンピューターにわかりやすく、自分でコンピューターを作ることさえできる。

この場合、彼らはコンピュータに精通しているだけでなく、自分でコンピュータを構築することもできます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

では、このように「特記」を使用することは、「そのケーキは甘い注意、酸っぱかった。」や「食べすぎたら健康になる注意病気になりますよ」のような否定とは別の使用例になるでしょうか。なぜなら、これらの最初のステートメントは「まったく真実ではありません。2 番目のステートメントは、より極端/より大きな例ではなく、最初のステートメントの反対に近いものです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

うーん、これら 2 つの文は私にとって少し奇妙/唐突に感じられるので、具体的にはあまりコメントできませんが、Web 小説の例文を次に示します。

雨は止むことに、ますます強くなってました。

「雨は止むどころか、ますます強くなりました」

この使い方はあなたの言っていることと似ている気がします。文法が違うのか何なのかは分かりませんが、他のものとは少し違うように感じます。どちらの状況でも使えると思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「よりもはよりの共感バージョンです」の「共感」とはどういう意味ですか?エンパシーという言葉は文法の説明で必ず出てきますが、いまだに理解できません。英語は私の母国語ではないため、あらかじめお詫び申し上げます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

“より強く”

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

共感的

非常に微妙なタイプミスがあるため、単語を調べるのが難しくなっている可能性があります。

エンパス=共感力がある

Emphatic = 強調がたくさんあります (これがあなたが望むものです)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ああ、本当に共感できると思っていたので、これはとても恥ずかしいです。今では理にかなっています…


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました