【海外の反応】「毎日のスレッド: 簡単な質問、独自の投稿を必要としないコメント、および初めての投稿者はここにアクセスします (2024 年 8 月 7 日)」多様な話題と視点が飛び交い、好奇心や感嘆、議論を交えた活発な議論が広げられています。

海外の反応【文化】

翻訳元:https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/1elxcbv/daily_thread_simple_questions_comments_that_dont/

管理Bot
管理Bot

【海外の反応】多様な話題と視点が飛び交い、好奇心や感嘆、議論を交えた活発な議論が広げられています。👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトで毎日のスレッド: 簡単な質問、独自の投稿を必要としないコメント、および初めての投稿者はここにアクセスします (2024 年 8 月 7 日)が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。

海外のスレ主のタイトルと詳細

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

毎日のスレッド: 簡単な質問、独自の投稿を必要としないコメント、および初めての投稿者はここにアクセスします (2024 年 8 月 7 日)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このスレッドは、簡単な質問、初心者向けの質問、投稿を必要としないコメントすべてを対象としています。

/r/LearnJapanese/へようこそ!

日本語は初めてですか? https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide と https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq をお読みください。

サブレディットは初めてですか? https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules をお読みください。

投稿する前に、Wiki をチェックするかサブレディットを検索して、あなたの投稿がアドレス指定されているかどうかを確認してください。そうしないと、削除される可能性があります。

簡単な質問がある場合は、投稿する代わりにここにコメントしてください。

これには、/r/translator/ に属する翻訳リクエストは含まれません。

勉強仲間を探している場合、または自己紹介をしたい場合は、https://discord.gg/yZQKZYdBSw の#紹介チャンネルに参加して使用してください。

https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week の前のスレッド。 回答のない質問については、前日か前々日に閲覧することを検討してください。

このスレッドを見た海外のスレ民の反応

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

メタルギア ソリッド ピースウォーカーのノベライズを読んでいるのですが、カズヒラというキャラクターがいるのですが、彼の名前は「平和」と書かれています。それは「平和」を意味する言葉ですよね?それでは、どうやってそれを見て、一平をそこから救い出すのでしょうか?私は混乱しています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

名前は漢字を気にする必要はなく、読み方は文字通り何でも構いません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それはどのように機能するのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

子どもが生まれたときに、親が名前の漢字と音を決めます。特に架空のメディア名は、あらゆる種類の奇妙なものになる可能性があります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

どちらがより正しいでしょうか? 東京に店を開いた それとも 東京で店を開いた ?アクションが行われた場所を言う場合、私は常に「で」を使用する方が良いと考えていましたが、より良い選択として「に」を使用する人もいます。どうしてこれなの?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

この場合の「に」はアクションの目的地です。 東京に引っ越した、大阪に家を建てたなど。

どちらもよく聞かれます。おそらく言語学者の中にはこれは技術的に間違っていると言う人もいるかもしれませんが、実際には「に」と「で」の両方が機能します。 Ni は、今の文脈が東京ではなく別の場所にあり、その人がお店を開くために東京へ一歩を踏み出したことをわずかに暗示します。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

物憂はどのように発音されますか?

「憂」は「う」と発音しますか、それとも「物の」の長さにモーラを加えたものですか?

音写すると「ものう」となり、通常「もの」と読みますが、正しいでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

原則として、「お」と「う」が同じ漢字にない場合、「う」は長母音ではなく「う」と発音されます。

例: 追跡 (vs 王、読みはオー)、思う、小馬 (こうま)。

また、余談ですが、「物憂い」は「ものうい」と読みますが、本当は「物+憂い」なので、「物憂」と「い」を分けてはいけません。漢字には読み方が関連付けられていますが、実際の読み方があるのは単語であり、漢字ではないことに注意してください。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ありがとう、

タンジェントに関しては、私がその単語を読んだテxxxトでは物憂げでと書かれていました(フルコンボは次のとおりでした:この曲をどう思う? 幻想的で物憂げで)

「げ」は「い」の活用ですか、それとも同じ語幹を持つ別の単語ですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

はい、「げ」は主に形容詞に使用される活用形です (「い」の代わりに使用されます) が、(まれに) 動詞や名詞にも使用される場合があります。 「~そう」とよく似ていますが、ニュアンスが異なります。

https://japanese.stackexchange.com/questions/1386/what-is-the-usage-of-%E3%81%92-and-how-does-it-differ-from-%E3%81%9D% E3%81%86-or-%E3%81%A3%E3%81%BD%E3%81%84

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私が読んだ歴史小説に難しい部分が 1 つあります。間違っていたらネイティブの人が私の理解を修正してくれることを願っています。ストーリー: マックは中国の秦の時代にタイムスリップし、歴史上の人物である劉邦に会いましたが、その人は女の子でした​​。 。彼は記憶を失っており、劉邦に友達になりたいと言うと、彼女はすぐにイエスと答えた。 MCは驚き、なぜ彼のような赤の他人と気軽に友達になれるのかと尋ねた。LBは「度量が大っきって言ってよー」(文脈から推測するが自信はない)と説明した。大きな心/寛大な「?)

必要な場合は新しいコンテxxxト:司馬遷 (MC)「まじか!?」

ここが驚くほどあっさりと話しかけられます。

劉邦「今秦の治世はどっち行っても荒れ放題だよ。脛に傷ある人も多いしさ」

司馬遷「だから、調査しないの?というか無防備すぎじゃないですか」

劉邦「度量が大っきって言ってるよー」

これが劉邦という人物なのか。

司馬遷(もっと威厳があるかと思ってたけど、じっくり見ても普通の女の子だな……)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

劉邦は司馬遷が彼女のことを「度量」や「無防備すぎ」ではなく「度量が大っきい」と呼ぶべきだと言っている。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

日本でJLPTを受験したことがある方は、通常どれくらいで席が埋まってしまいますか?この潜水艦のスレッドを読んだことがありますが、海外の店舗はすぐにいっぱいになります。テスト中に日本に留学するので日本で登録したいのですが、日本の住所が必要なので留学先の宿舎に着かないと登録できません。 10月に日本でJLPTに登録できるでしょうか、それともそれまでに定員は埋まっていますか?ありがとう!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

カルテットを始めたばかりですが、この文が出てきました

「サラダ、カレーを食べた。あれは彼女が初めて作ってくれた料理だった」

2 つの解釈が考えられますが、どちらが正しいのか迷っています。

A: 先週、カレーを食べました。彼女が私のために作ってくれた初めての食事でした(先週)

B: 先週、カレーを食べました。カレーは彼女が私のために作ってくれた最初の食事でした(特定の時間に)

両方とも有効ですか、それともどちらかが間違っていますか?ありがとう!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

どちらも可能な解釈です。文脈がなければ、A の可能性が高いと思いますが、その男性が別れたガールフレンドを思い出している、またはそのような文脈であれば、B も理にかなっています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

文脈がなければ、Aの可能性が高いと思います

どうしてそう思うの?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

こんにちは。github 上のオンライン Genki リソース (https://sethclydesdale.github.io/genki-study-resources/lessons-3rd/) を使用したいと思っています。それを使用した人がどう思ったか知りたいです。

本を買ったのですが、集中できずに途中で諦めてしまいました(おかげさまで、adhdと鬱の混合です)。私はドラッグ アンド ドロップしてそのように学習できるオンライン リソースのようなものの方が好きですが、本と比べると、最初のローマ字が完全に消去され、すべてがひらがな/カタカナで始まることに少し不安を感じます。 。私はゼロから始める完全な初心者です。オンライン リソースを使用した他の人がいるかどうか、またそれが役に立ったかどうかに興味があります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

投稿はカルマの不足により削除されたので、ここで質問してください:

旅行に個別の漢字の学習は必要ですか?これについてはどうすればよいでしょうか??

いくつかの単語は多くの漢字で構成されているため、漢字と語彙を分離するリソースをたくさん見てきました。約1年後に日本に旅行する予定ですが、東京には滞在しないので、日本を旅行するのに十分な知識が必要です。単語の構成を考えずに単語の見た目と発音だけを学んだほうがいいのでしょうか、それとも個々の漢字を覚えてから語彙を学んだほうがいいのでしょうか?正直少し混乱しています。

特にかなり短い期間なので、書き方などを知る必要はありません。少し読んだり話したりするだけで済みます。https://docs.google.com/document/d/19FEIOJWbLhJQ-AmepxFBMC2ebhJJr9RBUMfMeatYuq8/edit面白そうだったけどまたしても不安です。そして、最も一般的な語彙に焦点を当て、部首などをスキップする必要がありますか?それとも教室の指示に従いますか?助けてください!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

漢字を学ぶ必要はありません。

日本の有名な観光地には英語表記が多いですからね。

ただし、日本の鉄道網は非常に複雑なので、旅行に備えて翻訳と会話を重点的に勉強することをお勧めします。

また、スマホの翻訳アプリもよく活躍していると思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

どちらも正当なアプローチであり、最終的にどちらを好むかはあなた次第です。

また、漢字ごとに学習する必要があるため、これらは相互に排他的ではありません。すべての漢字について例文を学ぶ必要があり、語彙に焦点を当てたとしても、最終的には特定の意味で頻繁に出現する特定の個々の漢字を認識できるようになります。 (そして、個別の漢字学習でいつでも補うことができます。)

(これはかなり主観的なトピックなので、これは単なる私の意見であることに注意してください。)

漢字に焦点を当てることには、時には (必ずではありませんが) かなりの数の手がかりがある漢字の構成に集中できるという利点があります。特定の部分には意味的な意味があり(酒、池、海 – これらはすべて水に関連する単語で、右側の 3 つのスラッシュでわかります)、または音声上の手がかり(方を含むほとんどの漢字には「法」が付いています) ” 読む)。

ルールを覚えれば初めて見た漢字の意味が分かるという意味では絶対的なものではありませんが、暗記のヒントにはなり得ます。それらを使用して複雑な記憶術を構築する人もいます。

長期的には、これらのヘルパーなしでそれらを本能的に認識できるようにする必要がありますが、それは良いステップポイントになる可能性があります。

単語ごとに学習する利点は、ツールがよりシンプルで、長期的に使用する方法をすぐに実践できることと、ニーズに合わせて厳選するのが簡単であることです。

あなたの場合は、後者の方法に焦点を当て、いくつかの超基本的な単語を anki に入れてから、旅行中に役立ちそうな用語を検索または作成してみる方が賢明だと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

A: あなたの報酬はおいくら万円ですか?

B: 百万ちょい

百万ちょいって100万円ちょっとってことですか?ここでの「少し」の意味がよくわかりません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

はい、「ちょい」と「若干」はどちらも同じ意味で、「100万円強」という意味ですが、「ちょい」の方がカジュアルな意味です。言及する価値があるのは、https://www.weblio.jp/content/%E3%81%8A%E3%81%84%E3%81%8F%E3%82%89%E4%B8%87%E5%86% 86#:~:text=%E5%80%A4%E6%AE%B5%E3%82%84%E9%87%91%E9%A1%8D%E3%82%92%E8%A8%8A% E3%81%AD%E3%82%8B,%E3%82%88%E3%81%86%E3%81%AB%E3%81%AA%E3%81%A3%E3%81%A6%E3 %81%84%E3%82%8B%E3%80%82は、いくらを表現する遊び心のある方法で、価格を誇張するために万円を使用します。もう死語と考えられているのではないかと思ったのですが、違うかもしれません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Androidのキーボードで半角スペースの打ち方を知っている人はいますか? (ローマ字入力)

たとえば、代わりに

あ い う え お

タイプしたかった

あいうお

(半角スペースの打ち方が分からず、Google検索しても答えが出なかったので、Google検索から貼り付けました)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

通常はShift+Spaceで実行しますが、Androidは使用しません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

はい、Google は Windows/Mac IME に関する答えしか提供しませんでした。特にAndroidについて質問しています。シフトが無いのは笑

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

フリックキーボードを使用している場合は、左下に数字と文字のモード「あ a」があり、それをタップして(英数字モードになっているはずです)、「]」を回転(90度)したスペースボタンが右側にあります半角スペースはそれを横に押してください:https://engrholiday.jp/cms/wp-content/uploads/2023/04/android-apk-gboard-keyboard-01-320×320.webp

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ありがとう。元のコメントで述べたように、残念ながら私はローマ字入力を使用しています

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

誰か、非常に新しい日本の読者に何か本を勧めてくれませんか? 始めるには子供向けの本でも大丈夫ですが、練習する必要があるので、今のところ私の助けとなるのは基本的な教科書とduolingoだけです。 ありがとうございます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

児童書は、子供向けの難解なフレーズや語彙が使用されているため、読みにくいことで有名です。

よく「よつばと」で始まる人が多いです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

採点リーダーを試してみてください。何年も前に誰かがこのサブに大量の多読採点リーダーを投稿しました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

わかりました、確認してみます、アドバイスありがとうございます!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

安岐と読谷で困っています。

私はワニカニをテーマにした Anki デッキに付属のカード形式を語彙の学習に使用しています。 ユニークなのは、単語を知っていることを確認するために単語の読みを入力するように求められることです。最近、学習のために Anki にカードを自動的に追加してマイニングを開始できるように、Yomitan をセットアップしようとしました。 しかし、問題が発生しました。これまでのところ、Yomitan は素晴らしく、すべてをほぼ完璧に設定できていると思いますが、Anki とリンクする際にハードルにぶつかりました。

私が使用しているカード形式では、一意の ID フィールドを入力する必要があります。これは事実上、各カードに一意の値を持つ 1 ~ 8,000 の番号が付いているだけです。 Anki にはカードを数える独自の方法があり、これは別のものであり、「単語」や「読み方」がフィールドであるのと同じように、カード内の実際のフィールドです。 これが重要な理由は、これによってカードの「入力」メカニズムが可能になるためです。そうでない場合、単語のみが表示され、答えを表示を押して裏返すまで待機します。私が抱えている問題は、その方法がないことです。この ID フィールドを自動的に埋めること、より具体的には、連続的に増加する値を自動的に埋めることです。 これは、読谷村で単語を掘り出すたびに、すべてのカードを調べて手動で編集し、自分で番号を追跡する必要があることを意味します。 (これは大したことではありませんが、燃え尽き症候群を避けるために、単語のマイニングのハードルは可能な限り低くしたいと考えています)。

それで、質問を明確にするために、デッキ内のすべてのカードの中で徐々に増加する番号IDを自動的に追跡してこのフィールドに入力するようにAnkiまたはYomitanをセットアップする方法はありますか? [写真を提供できればいいのですが、コメントではできません]必要なのは各カードのフィールドに一意の ID 番号だけで、それ以上は何もありません。 (質問等はリプライでお答えします)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私の知る限り、Anki はリストの一番上のフィールドを使用して一意性をチェックします。最も簡単な解決策は、単純に語彙フィールドを一番上に移動して、代わりにそれを使用することです。

次に、unique-id フィールドを完全に削除するか、新しいエントリを空白のままにすることができます。

唯一の問題は、「縁 (ふち)」「縁 (えん)」のように同じ漢字を使用する単語が 2 つある場合、いくつかのカードを編集する必要があることです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

anki カードの設計の仕組みはわかりませんが、カードの入力を機能させるにはその ID フィールドが必須のようです。 カードが重複して壊れるのではなく、ID が不足しているためです。見たことのない単語の新しい読谷カードを作成するとき、ID を入力しないと入力できません。 anki カードに id 値があることの奇妙さを考えると、作成者は anki の通常の閲覧 ID を使用する代わりにその id 値をフィールドとして含めることで、入力を機能させる方法をとったのではないかと想像します。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そうですね、私が言いたいのは、Anki は id-value フィールドが最上位のフィールドであるため、必要なものとしてのみ扱っているということだと思います。最上位フィールドでなくなった場合は、必要ありません。

たとえば、任意のデッキに手動で新しいカードを追加し、一番上のフィールドを空白のままにすると、単にエラーが発生し、追加できなくなります。それが、idフィールドのない読谷村で起きていることだ。

https://i.imgur.com/c41JS6M.pngこれを実行して、語彙フィールドの位置を #1 に再配置すると、読谷村が機能し始めることがほぼ保証されます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ハンドルバーのテンプレートを編集し、指定した場合は AnkiConnect を使用して独自のフィールドにエクスポートできます。私はこれを行ったことはありませんが、独自のエクスポート テンプレートを作成できることは知っています:https://github.com/themoeway/yomitan/blob/master/docs/anki-integration.md

正直なところ、埋めなければならないクローゼや生産スタイルのカードはお勧めしません。Anki の使用時間を増やすのではなく、制限する必要があります。 Anki で費やすすべての分は、代わりに言語で費やすことができる分です。クローゼ/プロダクションカードを追加しても、ただ読むこと以上に言語能力を向上させることはできません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

しっかし魔王の幹部ってヤツも何でこんな辺鄙な所に来たのやら この街に魔王軍を見据えてヤツなんてないと思うけど

魔王軍を考えるに思う とはどういう意味ですか? 「魔王軍を恐れる」というのは正しくありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「脅威と考える」の方が良いでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

あなたは「観察」の意味をどのように理解していますか?あるスキャンレーショングループの翻訳を確認したところ、「魔王軍を脅かすことを考える」となっていました。私にとっては意味はありますが、それが正しいかどうかはわかりません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それは奇妙な英語です — XをYに考えるとは、「XをYであると考える」という意味です。 「恐怖」とは、恐怖感や脅威を感じることを意味します。

全体をざっくり訳すと、「でも、なぜ魔王の幹部がこんな辺鄙な場所に来るんだろう?魔王軍を脅威だと思っている人はここにはいないと思うけど」 。」 (おそらく聞いたことがないからだと思います)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

誰かが夢中になれるお勧めのxxx/ロマンス/コメディのアニメを持っていますか? 『ヘンスキ』を見たところ、素晴らしかったですが、同じような流れの他のどのアニメに夢中になるのが良いかわかりません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ドメスティックな彼女が好きです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「曜?曜」の略字略字の[日玉]が玉っぽくないのはなぜですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは俗字でもあり、一般に「技術的に正しく」はありません。なぜこのように書かれたのかについては本当の理由は見つかりませんでしたが、これは書かれた速記であり、正しくしようとするものではないと考えます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これをここに投稿するべきか、/r/anime/ に投稿すべきか迷いましたが、質問は言語に関するものなので、ここに投稿する方が良いと思います。 アニメ『ウィッチブレイド』には、友達からナオミ坊と呼ばれるナオミという内気な若い女性が登場します。私はその敬語をこれまで聞いたことがなかったので、調べてみると、「ちゃん」のような、男の子向けの機能のようなものであることがわかりました。

そこから、ああ、これは両性具有の状況なのかと思いました。若い女性かと思いきや、実は女性らしい服装をして髪が長いだけの若い男性だったのでしょうか?しかし、いいえ、私の知る限り、このキャラクターは間違いなく若い女性です。

では、これはおそらくある種の友好的なからかいなのでしょうか?おそらく、日本語では実際には非常に失礼で意地悪で、まったく友好的ではありませんか? -bou には、オンラインで見つけることができなかった、その他の非常に珍しい意味が関連付けられているのでしょうか?ナオミとは対照的に、ナオミは伝統的に男性の名前ですか?初期のエピソードで、彼女は人々が自分の名前をナオミではなくナオミと発音していることを修正するコメントをいくつかしていました。

文字通り、私がこの敬語に出会ったのは(これまでのところ)唯一の場所なので、非常に曖昧でそれほど重要ではないかもしれませんが、それが理解できないのは本当に私を悩ませています。おそらく、誰が彼女を「坊」と呼び、誰が「坊」と呼んでいないのかについては、より細心の注意を払う必要があるかもしれませんが、この敬語と文脈について人々が持つかもしれない洞察をいただければ幸いです。ありがとう!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

とても「敬語」とは言えません。それはむしろニックネームです。日本人は、最後に何かを付けずに「裸の」名前を使うことを本当に好みません。だからニックネームでも、直接的なものを薄めるために、そのようなものを最後に付けます。ナオミという名前の女の子は「なおたん」になる可能性があります。この「たん」はいわゆる「敬語」ではありません。

あなたが言うように、確かに男の子のあだ名に「ぼう」というのは珍しいことではありません。それは少し時代遅れ、または「特殊」と言えますが、前代未聞ではありません。

日本語学習にマンガやアニメを使う際の難しい課題の 1 つは、世界中であらゆる種類の「芸術的」な出来事が起こっているということですが、そのようなことは、(知識を身につけている人にとっては)ただ芸術的繁栄のためにあるのか、あるいは世界の中で起こっているのか、まったくわかりません。世界的な理由。あるいは、「通常の」日本語の使い方や日本文化を反映したものがあるかどうか。

この場合、私はウィッチブレードを知らないので、個人的には言えませんが、もしあなたが私の頭に銃を突きつけられて私に推測させたとしたら、それはおそらく単なる芸術的な繁栄であり、そのような意図を持っているとは思わないと思います(誤った)両性具有、または侮辱、またはそのようなものとしての深い意味。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

https://ibb.co/hCg4j7M

爆発系魔法威力上昇、高速詠唱などその他諸々、爆裂魔法にすべてを捧げたスキル構成です

少し文脈を説明すると、その女の子は爆発魔法のみを専門とし、それ以外は何も専門としません。

この文の構造が混乱しています。

A,Bなどその他諸々というのは「AとB以外のすべて」という意味ですよね?

爆裂魔法にすべてを捧げたスキル構成 が何を意味するのかわかりません。爆裂魔法に全てを込めたスキル構築?本気たとかスキル構成の意味に疑問を感じます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

A,Bなどその他諸々というのは「AとB以外のすべて」という意味ですよね?

基本的には「などなど」です。

私は普段そのようなものは読みませんが、文字通りの RPG 用語で彼女の「スキル ポイントの割り当て」について話しているのではないかと想像します。彼女のスキル ビルドの設定方法は、爆発する魔法の使用をサポートすることに完全に焦点を当てています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ありがとう、それは理にかなっていると思います。件名は爆発系魔法威力上昇、高速詠唱などその他諸々だと思いますか?構造はXはYです。X=爆発系魔法威力上昇、高速詠唱などその他諸々、Y=爆裂魔法にすべてを捧げたスキル構成です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

いいえ、それは正しくありません。 「爆発系魔法威力上昇、高速詠唱などその他諸々、爆裂魔法にすべてを捧げた」はすべてスキル構成を変更しています。この文を英語に訳すとどうなりますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

View post on imgur.com

ほたるは、これは褒め言葉ではないと言いました。誰か意味を説明できますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは、誰かの外見(本当に素敵なドレスセット)を改善することは、他人への受け入れを改善することができますが、それは必ずしも内面の内容を変えるわけではないことを意味するフレーズです。それは褒め言葉を意味するものではありません。少し調べてみると、この場合の「まご」が馬子(荷馬車の運転手)ではなく孫(孫)を意味すると考える、取り消し線の付いた漢字がよくある間違いです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

https://jisho.org/word/%E9%A6%AC%E5%AD%90%E3%81%AB%E3%82%82%E8%A1%A3%E8%A3%85

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

この段落は私が読んでいるライトノベルの中で出てきて、いくつかの疑問を引き起こします。いくつかの文脈: 視点人物はこの少女と「救われる」必要があるかどうかについて議論しています。以下は、別のやり取りの後の彼の内なる独白です。

大体「救う」だなんて一介の高校生が言う言葉じゃろう。

最初の文の「だ」は何をしているのでしょうか? 「救う」なんて同じ意味で、だは強調のためにあるのでしょうか?私は動詞や引用符の後に「だ」を見ることに慣れていません。

最後の文は頭から離れませんが、最後の文だけに注目してください。「私にはとてもじゃないがわからない」。 「それは間違いなく私に向けられたものではありません。しかし、私には理解できません。」という意味にかなり近いでしょうか? とてもじゃない、私にとっては奇妙な構造です。

この段落全体の私の印象は、「第一に、一介の高校生が『救う』などという言葉を使うべきではない。一体何がこの少女をそこまで駆り立てているのか?それは決して私ではない。私には理解できない」のようなものです。それ。”

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

この「だ」については、明鏡による次の定義を参照してください。

❹ 《「…━と」「…━って」「…━なんて」の形で》確かに思われる相手の言葉を直接引用して示す。 「なに、行きたくない━と」 「参加しない━なんて言われないで…」

「私にはとてもじゃないがわからない」は「私には全くわからない」と同じ意味です。 https://hinative.com/questions/14757731を参照してください。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ずっと とはどういう意味ですか?私は混乱しています

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それが使用されている特定の文脈/全文と、何に混乱しているかを教えていただけますか?使用方法はたくさんあります

https://jisho.org/word/%E3%81%9A%E3%81%A3%E3%81%A8

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「ずっとまえからたのしみにしていた。」は(Satori Readerに登録したばかりの)私が見た文章です。

文中では「昔から」とありますが、言葉の定義は「ある状態(長い間、距離)で継続的に;ずっと;ずっと;ずっと;ずっと[副詞]」という意味です。 ]はるかに(より良いなど)[副詞];

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そうですね、ずっとというのは継続的に(長い間)という意味ですね。そして、まえを修飾するので、「ずっと前から」というフレーズ全体が「ずっと前から」になりました。まえは「前」を意味するからです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

https://ibb.co/KjrHXFN

マスターベーションでゴソゴソ音は出せるのか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

あなたが教えて


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

タイトルとURLをコピーしました