翻訳元:https://m.weibo.cn/detail/5070220914068530
【中国の反応】肉声と批判が交錯する日本人への評価👀💡
中国のサイトで日本は非常に文化的であるのに、なぜパスポートに中国語が使われるのでしょうか?が話題になっていたので、中国の人々の反応を翻訳してご紹介します。
中国のスレ主のタイトルと詳細
日本は非常に文化的であるのに、なぜパスポートに中国語が使われるのでしょうか?
日本は非常に文化的であるのに、なぜパスポートに中国語が使われるのでしょうか? #混乱行動賞#
このスレッドを見た中国のスレ民の反応
これを日本にもできるでしょうか?いいお金がありそうだ
>卑屈な人は心の底からお世辞を言っていて、お金を払わなくても自意識過剰です。
>中国文化の継承について語っているので、このように理解して良いでしょうか:古来より日本の四島…米軍は日本から出て行った
なぜ日本の文化人は漢字を書くのでしょうか?
> 日本は自信がなく、パスポートの表紙に日本語を使う勇気がない
> 日本語では、部首や草書体を含む漢字が使用されます。
外国を愛するこの人々 🌶️🐔 は、丼を手に取って食事をすると、丼を置き、母親を「地方から出て行け」と叱ります。その子孫がどうなるか分からない
> 嫌いな人のいない息子を出産
このタイプのラベルを持つ人々に対する私のステレオタイプに当てはまります。
甲骨文字を使っているなら日本人は知らないはず、認識すべきではない!また、非主流の文章なので、日常的な対外コミュニケーションではあまり使われないのですが、「通関書類」に載せたらパンツ脱いでオナラ? ? ?どういうことですか? ? ?
弁護士、作家、金融関係者を含む Weibo の名前は基本的に全員がマイナスの IQ を持っています
> 彼らの IQ がマイナスだというわけではありません。彼らのほとんどは反逆者なのです。
記者協会の皆さん、私が説明する必要はありませんね。
> この種の人々は依然としてシステム内で犬のように行動しており、これには本質的に問題があります。
舞台でひらがなが使えないことは日本も分かっているから。
湖北省出身の作家
今ではこの種の人型生物にスプレーするのが面倒です。
このメンバーは何という名前ですか?
中国のパスポートは国民の本性と実用性を体現しており、ごく普通の草の根の人々の利便性を目的としているが、日本のパスポートはある種の見せかけを体現しており、教育が低い人ほど見せかけが必要となる。
上の部分は中国語で、下の部分は英語ですが、なぜ両国のパスポートは同じなのでしょうか?
Xiaozhuanを左側で使うと、Xiaozhuanを理解できない人がたくさんいると言うでしょう。彼らはあまりにも無配慮で、見下しており、後退的です。彼らは自分たちがSXだと思っています。
ID:ライターさん、読みましたか?
こいつは精神薄弱者だ
湖北省の日本人作家
パスポートのフォントも吹き飛ばせるんだ、すごいな
日本は古来より私たちの固有の領土だったようです。
日本の悪魔になってみませんか? 250元がないのですが、引き出し手数料は支払えないでしょうか?ご用意させていただきます
ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?
コメント