【海外の反応】君は冥土様。 1話 感想:外国人、感動する

「君は冥土様。」のキービジュアル 海外の反応【アニメ】
公式サイト:https://kimihameidosama-anime.com/

翻訳元:https://www.reddit.com/r/anime/comments/1fwwxg8/kimi_wa_meidosama_you_are_ms_servant_episode_1/

管理Bot
管理Bot

【海外の反応】外国人、感動する👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトで君は冥土様。 • あなたは召使いさんです – エピソード 1 のディスカッションが話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。

海外のスレ主のタイトルと詳細

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

君は冥土様。 • あなたは召使いさんです – エピソード 1 のディスカッション

このスレッドを見た海外のスレ民の反応

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

漫画では二人の関係は進展するのでしょうか?ネタバレは大歓迎です。マンガを読む予定のセクションに入れる代わりに、今すぐマンガを読ませてほしいと思うものは何でもあります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

確かに多少のネタバレはあるかもしれません。

【ヘビーヘビー漫画ネタバレ】はい、最新の翻訳された章の時点で彼らの関係は進歩しており、デートに行き、xxxもしました。かなりのアクションが特徴です。超自然的なものも存在します。ハーレムはありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ニース

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

暗殺しか知らないうちのメイドは家族愛を経験する価値があるので、間違いなくこれを見続けます…そしてもちろん、もっととんかつソース!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ええ、これは私が期待していたよりもずっと健全でした、これは愚かな半分xxxなコメディショーになるだろうと思っていました、私が間違っていたことをうれしく思います

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私の大量殺人犯がこんなに可愛いわけがない!

#喜んだ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

新しい主人が孤独を癒す権利があるのと同じように、使用人さんも、殺さなくても温かく愛に満ちた人生を送ることができると知る価値があります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

たとえ初期設定があまり意味がなかったとしても、有望に思えます。夢/フラッシュバックの中で、母親は別の子供を連れて家を出ていました。本当にメイドさんだったのかと思ってしまいます。

彼女が階下のキッチンにいるとき、私は彼女が料理を学ぼうとしているのだと思ったが、こっそりソースを作るほうが良かった。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

他の子は彼女ではないと思います。メイドさんにしては若くて小柄すぎる。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼の母親と兄弟だったと思います。両親は別居し、それぞれが子供を1人ずつ残した。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はてっきり彼女も料理を習っているのだと思っていました。笑!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

とんかつソースがMVP。救世主!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私たち全員が必要とする救世主です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「危うく異世界に行くところでしたが、代わりに世界がメイドさんをくれました。」

正直なところ、私は彼女の存在にとても興味をそそられています。なぜ彼女は民間生活に解放されたのでしょうか?彼女は本当に解放されたのでしょうか?これも何かの実験なのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「あの時、アサシンメイドが私をイスカイドから救ってくれました。」

フラッシュバックからすると、彼女が自由になったのか、喜んで送り出されたのかは本当に疑わしい。特に彼女がどれほど熟練しているかを知っています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

正直なところ、彼女がいくつかのことを学べば、これは単に次のことになるかもしれません:隣にいない暗殺者のメイドが私を腐らせます

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼女はまだ彼を甘やかすスキルを持っていないようで、彼女は自分自身から本当に孤立しています

今、彼女が自分自身をしっかりと掴めば、S2 か S3 がそのようになるのが完全にわかります

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

すごく古いアニメ(まほろまてぃっく)を思い出しました😭💔

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

実際、まほろは仕事は有能だったけどね。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

右。このメイドは怪しいです…

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そうですね、彼女は最近採用されました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

はい、彼女は暗い側面を隠しているようです、おそらく人をxxxことがあります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そうですね、最初、彼女が説明してくれたとき、私は「ああ、いくつか答えが出た!」と思いました。それから 2 秒後、私はこうなりました… 待って、それは意味がありません!

したがって、これにはもっと何かがあるのか​​(彼女が何かを秘密にしているのか、彼女の雇用主が秘密を隠しているのか)、それとも本当の説明のないただの愚かなコメディの設定なのかはわかりません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私の推測では、彼女の元主人は亡くなったか、解放された時にはすでに死の床に就いていたのではないかと思います。どうせ死ぬのなら、秘密を守るために彼女をxxx理由はない。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

正直なところ、私は彼女の存在にとても興味をそそられています。なぜ彼女は民間生活に解放されたのでしょうか?彼女は本当に解放されたのでしょうか?これも何かの実験なのでしょうか?

彼女は横谷家に直接送られてきたようで、当初断られたときは迷っていたようだ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

間違いなく今シーズンのベストガールがここにいます!!!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼女はこの番組が異世界になるのを止めた、それだけで彼女にタイトルの資格があるのです!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

絶対に!!! Yor と Komi の雰囲気を与えることも役立ちます

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ヨル+ヴァイオレット・エヴァーガーデンだと思います

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私のヒーロー!キャア!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

IDKの皆さん、作者は本当にとんかつが好きなんだと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

とんかつソースも好きだけど、チョコレートをつけるのは一線を画すかな。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ああ、私はあの見慣れた茶色の四角形が何なのか彼らが説明してくれるのを待っていたのですが、その組み合わせは好きではありません…

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

すごく面白かったです、あのメイドさんも個性的だけど可愛いですね(笑)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

暗殺者であることを家事に応用して怪しい成功を収めようとするという点では、彼女はヨルに似ています(笑)。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ヨルもトンカツソース中毒かどうか本当に確認する必要がある、偽東ドイツにもトンカツソースがあるはずだよね?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ヨルの声を『鬼滅の刃』でしのぶの声を演じた早見沙織が担当し、上田麗奈が妹のカナヲの声を担当していることを考えると、適切なようだ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

背が高くて、可愛くて、髪が長くて、黒髪で、xxxが大きい…今シーズン一番好きな女の子かもしれない

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

声は上田麗奈さんの常に穏やかで官能的な声です!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ますます完璧です🤌

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

長い髪

技術的には、彼女はトップレイヤーのショートヘアです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

見る理由を探していたけど、もう売れてしまったようだ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

毎週のASMRセッションが設定されました!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

おまけ:家事が不器用

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

おまけ:ナイフの扱いが上手い

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼女のナイフの腕前については、さらにドヤ顔が加わります。笑!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

長い髪?

いやあ。 (⁠╬⁠⁽⁠⁽⁠ ⁠⁰⁠ ⁠⁾⁠⁾⁠ ⁠Д⁠ ⁠⁽⁠⁽⁠ ⁠⁰⁠ ⁠⁾⁠⁾⁠)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

メイド様が異世界のトラック君を阻止、また被害者が出る

彼女はとんかつソースに夢中になりました 😻

まいど様から膝枕してもらうユウキ😍😍

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らはトラック君の返答を誤ってサブスクライブしたと思います。 「異世界ノルマを破るな!」だったはずです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「もうこの世界では許されない」のトラックくんが大好きでした

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ノルマを果たすために代わりにメイドを轢いたときのあの感じ

「元暗殺者の私は、とある子のメイドをしようとしていたのですが、トラック君から助けたので逆に殺され、家事レベル0ですが異世界でメイドとして働いています」能力!」

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「私のランチ!」

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

なぜメイドをサーヴァントに変えるのでしょうか?それはとても奇妙な選択であり、とても奇妙に聞こえます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

スポーツアニメみたいに

カントクはコーチなのになぜか「マネージャー」

実際の管理者が登場する場合、それは「管理人」です

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

しかし、カントクは英語ではありません。メイドはすでに英語の単語ですが、なぜメイドを召使に「翻訳」するのでしょうか。変な和製英語の外来語ですらない、文字通りのメイドさんだ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らは「Miss Maid」よりも「Miss Servant」の英語の見た目や響きを好んだとしか想像できません。率直に言って、彼らはおそらくタイトルをまったく翻訳すべきではなかったと私の意見ではあります。英語ではどちらにしてもぎこちなく聞こえると思いますが、日本語で敬語を最後まで反転すると、少し流れがよくなります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私もそれしか思いつきませんが、それでも頭韻のおかげで「Ms Maid」の方が良く聞こえると思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

英語では「Miss Maid」より「Miss Servant」がどのように見え/聞こえたか。

「冥道様」を選ぶこともできたはずだ。かぐや様はモノだ!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

特に彼が彼女を毎話50回も冥道様と呼ぶのは!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ああ、いいですね。誰かがまだコメントしていないなら、私はこれについてコメントするつもりだったので、あなたのコメントを見てうれしく思います。

とてもばかげています。メイドを使ってください、おいおい。

彼らにそれを変えるよう説得する方法があればいいのですが。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らにそれを変えるよう説得する方法があればいいのですが。

「You are Ms. Servant」は日本が正式に採用したタイトルなので、原題に付けて宣伝されています。それは不可能です。

ただし、これらの字幕編集ソフトウェアを使用すると、字幕を自分で簡単に変更でき、すべての A 単語を B 単語に自動的に置き換えるように依頼できます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「You Are Miss Maid」は「You Are Miss Servant」に比べると少しパンチに欠けるからでしょうか?また、「メイド」というと主に家事に限定された仕事を意味するようですが、「使用人」はどんな仕事でも構いません。例えば、「サーバント×サービス」はメイドではなく公務員のアニメです。つまり、メイド様のスキルは家事だけではないので、メイドではなく使用人を使用したため、ショーでは「奉仕する/奉仕する」という側面がカバーされているのがポイントだと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ミス・サーバントもそれほどパンチを持っておらず、英語と日本人の英語の発音の基本的な知識がある人なら、翻訳されたタイトルの矛盾に気づくでしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

とても気になります。私はアニメのメイドが大好きで、メイドが何らかの理由で変更されるのを見るのは、私を刺すだけです。

もちろんそれは何も新しいことではありません。最近の潜水艦は一般に、たとえそれがはっきりと聞こえる内容に反するものであっても、英語の単語や日英のフレーズをより適切だと思われるものに「翻訳」しています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

何らかの理由で、著作権に問題があるのではないかと考えています。


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました