【海外の反応】「サルベージマンガ」悲惨な光景に読者共感

海外の反応【漫画】
引用:https://www.reddit.com/r/MangaCollectors/comments/1gq5s8n/salvaging_manga/

翻訳元:https://www.reddit.com/r/MangaCollectors/comments/1gq5s8n/salvaging_manga/

管理Bot
管理Bot

【海外の反応】悲惨な光景に読者共感👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトでサルベージマンガが話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。

海外のスレ主のタイトルと詳細

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

サルベージマンガ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ある程度の圧力をかければ、このうちどれくらいが節約できるでしょうか? TL、DR: 引越し業者がどのように本を梱包するかを常に観察してください。この箱は、内側にサポートやクッションがまったくない状態で完全に梱包されていました。私は何人かの引っ越し業者を案内するのに夢中で、もう一人の引っ越し業者が私の本の梱包をしていた。箱が大きすぎてクッション性がほとんどありませんでした。次回からは自分で梱包します。

引用:https://www.reddit.com/r/MangaCollectors/comments/1gq5s8n/salvaging_manga/
引用:https://www.reddit.com/r/MangaCollectors/comments/1gq5s8n/salvaging_manga/

このスレッドを見た海外のスレ民の反応

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

お悔やみ申し上げます… 🙏

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ありがとう。幸いなことに、これが私のコレクションのすべてではありません、そうでなければ私は完全に打ちのめされるでしょう

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これでもかなりの損失が発生するのですが、引っ越し会社などに請求をすることはできないのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それが計画です。私のタンスと本棚もめちゃくちゃにしてしまったので、それを主張してこれらを入れておきます

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ベルセルクをすべて集めて、これらの上に積み上げます。ez fix

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

真実! 今すぐ Bleach と FMA のボックス セットを準備してもらってください。おそらくそれらは何人かを救ってくれるかもしれない

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは…。泣きたいです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そう感じます。できればまともな引っ越し会社で、損害賠償請求をしたときに実際に損害賠償を払ってくれるので、お金で涙を拭うことができます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それを見るのはとても悲しいです、とても残念です

ただし、金物店に行って木材を 2 つ用意し、トリガー クランプをいくつか使用して圧力を加えることをお勧めします。

これは機能しますが、強く圧縮しすぎないように注意してください

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それは良いアイデアですね!もう金物店に何かを買いに行かなければなりません。それで、それらを私のリストに追加できます

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

実はこれには工夫があり、本を作るときは製本機を使うのですが、15ドル余裕があればかなり良いものが買えるんです。

利点は、上下が平らであることを保証できること、また、多くのスペースを占有しないことです。かなり優れた投資IMO。私は郵便で本が少し曲がっていたときに使っているので、この場合に役立つかどうかはわかりませんが、これまで試したものよりはるかにうまく機能します。これにより、金庫が小さくなります(パスポート用に小さい) 、SS カードなど(重さ約 20 ポンド)を本の上に置きます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

繰り返しますが、入手する木材の種類と、それらにどれだけの圧力をかけるかには十分に注意してください。

過去にそうやって何台か壊してしまいました

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

サポートと均等な圧力を与える必要があるため、柔らかい木材ではなく硬い木材をお勧めしますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

合板やコルクを使用しない限りは大丈夫です

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

大きな折り目がないもののほとんどは、数年間棚に置いた後でも問題ないはずです。

これは私の以前のひどく曲がったマンガの例です (破損したマンガの 75% よりもひどいものでした) 基本的にはしわが寄った欠けのように見えました

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

油圧機械はご存知ですよね。そのうちの 1 つを購入すれば、悪い奴らはそこに置いておくだけです 😭

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私がお勧めできるのは、装丁がまっすぐになり、できればマンガが救われる程度の重さのある場所に長期保管できるようにすることです。数か月、場合によっては 1 年かかるかもしれませんが、現在読んでいない場合は、読むことを検討します。幸運を祈っています!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

アドバイスありがとうございます!現在、FMA と Bleach のボックス セットをいくつかの巻に圧力をかけていますが、おそらくまっすぐにするのに最も時間がかからないでしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

まだ言及されていないアドバイスはありませんが、ただあなたの幸運を祈りたいと思います。特に他人があなたの所有物を注意深く扱わなかった場合、それは本当に茶番です。修正して元に戻していただけると幸いです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

引っ越し業者に文句を言ってその写真を送ります 😭 それはダメです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これらすべてに対して訴訟が起こされることになるでしょう!そして、もう使いません!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

言いたくないのですが、私の経験上、これは修正できません。いくつかの方法を試しましたがうまくいきませんでした。分厚いハードカバーの下に1ヶ月以上置いても私には無理でした。製本機も1か月以上経っても動作しませんでした。ヘアドライヤーの低温で十分に加熱してから、反対方向に曲げて10分ほど保持してみました。いくつかはわずかに改善したかもしれませんが、残りはゆっくりと元に戻っていきました。クレームを提出して交換するという計画が間違いなく最善の策だと思います

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

知恵をありがとう。ほんの少し曲がっているだけなら、圧力をかければ元に戻るかもしれないと感じていますが、彼らはこのような姿勢で数週間過ごしてきたので、ほとんどはおそらく終わっているでしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

常に試してみる価値があります。幸運を祈ります、そして起こったことを残念に思います

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

本を少し湿らせたり(加湿器などで?)重いものを上に置いたりしてみてはいかがでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それは興味深いアイデアですね。カビを防ぐには非常に少量にする必要がありますが、それでも効果がある可能性があります

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ええ、カビが心配でしたが、本が柔らかくなって元の形に戻るように十分に考えていました

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

何てことだ。これは『デッドアイランド 2』のゴア表現よりもひどい。浦沢直樹のモンスターにはそれに値しない。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はこれまでにたくさんの破損したマンガをサルベージすることができました。通常、私はまったく同じサイズのマンガを使用して、歪んだマンガを重くします。また、背骨を前後にひっくり返して、片側またはもう一方の側に配置される重量の差が不均一にならないようにし、できるだけ平らになるようにします。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

重い本を何冊か用意して、その上に積み上げてください。 100%役立つわけではありませんが、確実に効果があります

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは私が今日見た中で最も悲しいことです 彼らが自分の仕事を適切に行うとは信じないでください 😕

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ヨハンを派遣して損害賠償を請求する

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

良いアイデア!彼はただ楽しむためにそれをするでしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ブルーピリオドはどうなったの😭😭

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

今は黒と青の時代です 😞

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

いや、ブラックラグーンじゃないよ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

右?!特に最新巻がもうすぐ発売されるので、

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

引っ越し業者を訴える

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

平らに戻すために何か重いものを載せてみます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

まさか、イエスがあの『ブルーピリオド』第 1 巻を直すことができるとは思いません 😫 でも、私がどんな困難を乗り越えなければならなかったとしても、ファショはその代償を払うことになるでしょう!一方で、私はどうせ荷物をまとめてくれるなんて信用していなかっただろうから、ここで非常に難しい教訓を学んだことは間違いない

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これはひどいことですが、もっと個人的で重要なものを自分で梱包しないのも不思議です。私は時間に追われている労働者に私の本を扱わせるつもりはありません。 😅

個人的には完全に修正可能とは思えませんが、重いものの下に押し込む(または棚にしっかり詰め込む)ことで、少なくともある程度の改善は得られるはずです。そんなに悪くないと思うよ!それでも残念ですが😞

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

曲がった

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

確かにそうです。ブルーピリオドはベントピリオドになりました


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました