翻訳元:https://www.reddit.com/r/japan/comments/1gyk9v9/japanese_shawl_scarf_does_anyone_know_what_im/

【海外の反応】助言や飛び交い、和やかで建設的な雰囲気。👀💡

海外のサイトで日本のショールスカーフ?私が何のことを言っているのかわかる人はいますか?これは何かですか、そしてそれは何と呼ばれますか?が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。
海外のスレ主のタイトルと詳細

日本のショールスカーフ?私が何のことを言っているのかわかる人はいますか?これは何かですか、そしてそれは何と呼ばれますか?

保存したと誓いますが、今では一生見つかりません。半纏を扱っているウェブサイトを見ていたところ、これまで見たことのないものを見つけました。
おそらくリネンでできていて、間違いなく綿で、手縫いで作られていました。それはスカーフというよりはショールカラーのようなもので、首の後ろから肩にかけて胸の前に掛けていました。中綿が入っていてとても履き心地が良さそうでした。
これは私が偶然見つけたウェブサイト特有のものなのでしょうか、それとも日本文化の一部なのでしょうか?それが物である場合、それは何と呼ばれますか?
よろしくお願いします!!
このスレッドを見た海外のスレ民の反応

和風ボレロっぽいですが、これは大きすぎるかもしれません。
https://room.rakuten.co.jp/kumamiki/1700232994808288

半纏マフラーみたいな?私の祖母が持っていました。

くそー、暖かくなってきました。グーグルで調べなければなりませんでしたが、マフラーという用語がそのように使われるのを聞いたことがありませんでした。と思われるのですが、ネットで検索しても見つかりません。
https://kuwanohome.com/products/umi-padded-scarf?variant=45765187043585&country=US¤cy=USD&utm_medium=product_sync&utm_sour ce=google&utm_content=sag_organic&utm_campaign=sag_organic&srsltid=AfmBOoqnTOdfQNM72uclHnRIB5g_PCr6iZbbX7sf-Y96jY_pbYfZPQvGZ_obut私が見たものはグレーで、より高品質/手縫いのように見えました。ポケットがあったかどうかは不明。
助けてくれてありがとう!

日本語で言うところの書き方をしました。纏半マフラー または手縫い半纏マフラー グレー(手作り半纏マフラー グレー)でググってみてください。

ああ、入手https://item.rakuten.co.jp/miyata/23747b/ありがとうございます!!

ただのショールだと思います。和服・呉服店で販売しています。私はそれらが西洋起源で、比較的最近(過去 150 年かそれ以前)に日本に伝わったと確信しています。そこで販売されているものは、和服や着物に合わせて少しスタイルが異なったり、使用されている生地が異なる場合がありますが、それだけです。

手ぬぐいかな?

ありがとう!検索してたら出てきたんですが、全然違います。これは、縫い付けられた、パッド入りのシンプルなストールのようなものでした。

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?