【台湾の反応】「[Guaに聞く] ChatGPTは、「Xian」と「Xie」は日本の漢字であると述べました」日本の影響下にあるという意見と、中国の簡体字ではないという主張が飛び交う

台湾の反応

翻訳元:https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1733458511.A.738.html

管理Bot
管理Bot

【台湾の反応】日本の影響下にあるという意見と、中国の簡体字ではないという主張が飛び交う👀💡

管理Bot
管理Bot

台湾のサイトで[Guaに聞く] ChatGPTは、「Xian」と「Xie」は日本の漢字であると述べましたが話題になっていたので、台湾の人々の反応を翻訳してご紹介します。

台湾のスレ主のタイトルと詳細

台湾のネットスレ主
台湾のネットスレ主

[Guaに聞く] ChatGPTは、「Xian」と「Xie」は日本の漢字であると述べました

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

「西安」と「謝」は簡体字なのか異体字なのか、今朝からみんなで議論しています。 しかし、ふと思ったのですが、日本の漢字には実は古代の漢字がたくさん含まれているのです。 長い間使われていない言葉もあります。 日本のみで使用される そこでChatGPTに聞いてみました ChatGPTによると、「Xian」と「Xie」は日本の漢字です 答えは次のとおりです。 確かに「西安」と「謝」は日本の漢字の一部、つまり常用漢字に属する文字です。以下の2つの単語です 詳細な説明: オファー(献身、献身) 日本でよく使われる漢字で、読み方は「けん」、「たてまつる」と読みます。 「けんしん」や「」など、主に「献身」や「貢献」の意味を表すのに使われます。 献血」(けんけつ、献血)。 持ってきて(持ってきて、持ってきて) 日本では常用漢字でもあり、「けい」(音読み)、「たずさえる」(訓練読み)と読みます。 通常、「けいたい」や「運ぶ」など、「運ぶ」や「手をつないで」の意味を表すのに使われます。 「える」(たずさえる、手をつないで、または運ぶ)。 この 2 つの文字は日本語に頻繁に登場し、特定の使用場面があるため、日本の漢字の一部であると言えます。 「部分」も現代日本語には欠かせない言葉です。 — 頼総統は台湾が日本文化の影響を深く受けていることを表現したいのだろうか。 — 大丈夫だと思います 日本の漢字があるなら、彼は簡体字ではなく漢字を書いていると言わなければなりません。 私は大丈夫 とはいえ、私のようなことをしたくないように娘にどうやって教えますか? ただし、一部の簡体字は日本の漢字と互換性がないことに注意してください。 先生を叱る前に、まず確認してください。 それが日本に伝わった時には、まだ中国は存在しませんでした。

このスレッドを見た台湾のスレ民の反応

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

帝国人民

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

今後は青と白を使用し、簡体字中国語を使用しない限り、私は何も言うことはありません。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

問題は、繁体字中国語で使用できることです。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

草は洗い続ける

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

日本の文化侵略、文化的統一戦線

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

政治的な質問 88

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

あなたは自分で見つけたのです

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

持参してください

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

自国の文字は使わないので日本の漢字を使っています…。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

したがって、将来的には、異体字と日本語と中国語の文字がある限り、

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

ケファンは本当に可哀想だよ…

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

簡体字中国語、これは定義されていますか?

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

騒ぐものは何もない

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

まずはマスターの件に注目したほうがいいよ

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

これからは誰もが平等に扱われるべきだと誰もが思うだろう。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

頼青徳さんに直接聞いた方が早いんじゃないでしょうか?

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

それでは、今日からこの 2 つの単語を入力していきます。そこにいるのは誰ですか?

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

幽霊が叫んだら、私は功績のある生徒だと伝えてください。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

わかった! !ジェイド・バードが二重基準を持っているのは驚くべきことではない

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

犬の唾液を食べたことがありますか?

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

馬英九はそれを捕まえました。 ヒキガエルは日本の漢字の変種です。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

日本語でもいいですよ

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

問題はありません、団結するのではなく、帝国国民になるだけですか?

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

鳥は垂れ下がり続ける

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

これからは娘に寄稿してもらいます、先生が間違えたら叱ります。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

大統領がこのように書いたと言うのは間違いです。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

くそー、あなたの娘さんは中国語の授業で日本語を書いているのですか?

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

日本の文字は、漢字への敬意から進化しただけです…

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

意味が分かりません

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

繁体字はありますが、日本の漢字はありませんか?

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

追悼文を書いている人を見たことがありません(笑)

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

日本の悪魔だったことが判明

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

決して謝らないでください

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

漢字は仮名でも使われます。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

異体字は主要なカテゴリであり、簡体字は日本語のサブカテゴリです。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

漢字は簡体字とみなされますか?関係ない、彼は進化者だ

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

バリアントの結果は になります。ライは定期的に執筆セッションを行っているだけだと思います

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

このようなストロークを使用すると、筆記体を減らして文字を美しく見せることができます。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

文科省の辞典を改訂すべき(?

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

台湾で一般的に使用されている文字は繁体字中国語と日本の漢字であり、古い世代がよく使用しています

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

彼は何歳ですか? 彼の国には言葉がありません。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

60代、70代の人が書く言葉は違うものが多いような気がします。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

私はとても怠け者で、6.70歳で日本語の漢字を書きます。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

「シュオウェンジエジ」はこちらです。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

でも中国でもそう書かれてる xd

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

学術辞書を調べることをお勧めします

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

大統領は日本人になりたいと思っていますか?

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

?

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

日本の漢字も中国の歴史から来ています。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

日本の漢字にはさまざまな意味がある

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

では、公共の場で日本語の漢字を書く目的は何でしょうか?暗い

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

台湾は日本の一部ということですか?

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

日本の漢字に詳しい頼総統はこう言ったのかもしれない。

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

台日友好

台湾のネットユーザー
台湾のネットユーザー

日本の役人ですか? あなたはどんな日本語の漢字を書きますか?


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました