【海外の反応】「Trails in the Sky 第 1 章は、PS5、Switch、PC 向けに 2025 年秋に世界中で発売」プレイヤーはPC版の品質を懸念

海外の反応【ゲーム】
引用:https://www.reddit.com/r/JRPG/comments/1hhlfgd/trails_in_the_sky_1st_chapter_launches_in_fall/

翻訳元:https://www.reddit.com/r/JRPG/comments/1hhlfgd/trails_in_the_sky_1st_chapter_launches_in_fall/

管理Bot
管理Bot

【海外の反応】プレイヤーはPC版の品質を懸念👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトでTrails in the Sky 第 1 章は、PS5、Switch、PC 向けに 2025 年秋に世界中で発売が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。

海外のスレ主のタイトルと詳細

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

Trails in the Sky 第 1 章は、PS5、Switch、PC 向けに 2025 年秋に世界中で発売

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー
引用:https://www.reddit.com/r/JRPG/comments/1hhlfgd/trails_in_the_sky_1st_chapter_launches_in_fall/

このスレッドを見た海外のスレ民の反応

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

NISAは公表しないの?はぁ…

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それはちょっと奇妙ですね、ええ、特に最近 IIRC が NISA との関係を緊密にしていると話していたので (つまり、スクリプトへのアクセスなどに関して Clouded Leopard スタイルの優遇措置がさらに増えることを意味すると思います)。 ガンホーは間違った選択をしたわけではなく、ある種の左翼手だった。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ファルコムはできるだけ多くのパブリッシャーと協力して、より早くゲームを世界中にリリースできるのではないかと考えていました。新しいイースと軌跡のゲームはNISAに、スカイリメイクはガンホーに、東京ザナドゥはアクシスに、そしてイースのリメイクはXSeedに送られます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それは不可能ではないと思います。 おそらくまだ XSeed の翻訳であることを考えると、彼らが少なくとも XSeed を使用しなかったのは依然として奇妙ですが、Trails の名前を聞いて反射的に「いやいやいや、ふぅぅぅぅ、いや、あのシリーズには二度と触れないよ」と言うのは理解できます。 Carpe Fulgur のメンバーたちが実際に戻ってきて、すべてを終えて Daybreak に取り組む意欲があったことに今でも驚いています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Nisa は手に持っているゲームが多すぎます。日本と同日発売であれば出版社は問いません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

トレーラーに基づいて xseed ローカライズを使用しているようですが、スクリプトは現在の英語リリースと同一であるように思われます。

私の推測では、彼らは別のスタジオにパブリッシングを依頼しているだけで、NISAは実際に完全なローカライゼーションが必要なゲーム、特にデイブレイク2、改、イースXの再リリースに引き続き取り組んでいくだろう

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ダブに指が交差しても苦しむことはありません。

ステファニー・シェ、ジョニー・ヨン・ボッシュ、マット・マーサーなどが復帰しないなら買わない。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

英語の吹き替え自体はあまり気にならないと思います。 Sky Evolution バージョンと同じくらいの音声演技があることをもっと期待しています。そうでない場合は、Sky Steam ポートに音声を改造することが、多くの音声演技を得る最良の方法になるからです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

トロイ・ベイカーもオリジナルの吹き替えに出演していましたよね?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

日本ファルコムのゲームは NISA によって公開されていますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

基本的に、ys8 とコールド スティール 3 からこれまでのすべてのゲームは、古いゲームの再リリースであるいくつかの例外を除いて、NISA によって公開されました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私の考えでは、ローカライズが完全にひどいものでない限り、ゲームを英語で早くリリースできれば勝利です。 Xseed Sky 層がすべての機能に対応することを望んでいますが、高速とは互換性がないことを認識しています

ただ、PCポートが少し心配です。 PH3がまだ仕事に就いてくれることを願っています、彼らは彼らを公園から追い出してきたからです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

PH3 は PC ポートを実行していません。デュランテも同様に確認しました。 Gungho はそのようなものに関して悪い実績を持っているため、オプションがなく、潜在的にクラッシュする非常に悪い PC ポートが予想されます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

うーん、PH3がないのは最悪のニュースだ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ガンホーがゲームの特別パッケージ版を発売する可能性はどのくらいですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このゲームは、翻訳が必要な内容が膨大であるため、歴史的に大きなストレスを引き起こしてきました。 NISAが拒否したことは疑いない。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

デュランテがまだPC版にいる限り。個人的に気になるのはそれだけです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

https://www.reddit.com/r/Falcom/comments/1hhlayv/comment/m2st366/

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

もう終わったんだ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それなら私は PC 版をまったく買わない。たとえプレイしたくても、Gungho は PC への移植に関してはひどい実績を持っている。ウンピョウレベルの最適化されていないクソが期待できる

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

くそ。 PC版が良いものであるか、彼らと彼らのチームを雇ってくれることを願っています。 PC は私がすべての Trails ゲームをプレイした場所です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

デュランテって誰?すみません、私は彼のことをよく知りません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

デュランテ

彼らはコールドスチールのPCポートを作りました

https://www.reddit.com/r/Games/comments/eq6qpv/ama_im_peter_durante_thoman_modder_dsfix_creator/

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Durante は、Trails と Ys ゲームの PC 移植を行っています。 これらは、多数のグラフィックアップデートと QoL を備えたこのようなニッチなシリーズの素晴らしい移植であると考えられています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

誇大宣伝は本物です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

良いニュースです。スイッチジェイルに囚われていません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

まさかそんなことになるとは思いませんでした。お披露目トレーラーでは、まともな解像度 (約 1080p) で 60fps でゲームが実行されており、目に見えるポップインはありませんでしたが、私たちが見たのは明らかに Switch の映像ではありませんでした。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それはスイッチ 2 の映像だったからです 😉

しかし真剣に、他のプラットフォームでそれを見ることができてうれしいです、私はそれがSwitchにロックされるとは予想していませんでした。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

人々はそれがSwitch 2の映像だと教えてくれましたが、FalocmがSwitch 2のゲームプレイを見せた最初の会社であるとは信じがたいです(笑)

それはおそらく彼らの PC のビルドによるものでした

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それはありそうもないことですが、彼らは色付きの新しい 3DS スタイルのボタンを備えた黒の軌跡のスクリーンショットを投稿しました。新しいスイッチには色付きのボタンがあると噂されている

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Sophisticated Fightのリミックスはとてもいいですね

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは、これまでシリーズをプレイしたことがない人にとって、シリーズへの良い入り口となるでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

間違いなく、これはシリーズ全体の最初のリメイクであり、オリジナルの Sky 3 部作は Steam のみなので、初心者にとってもこのゲームを Switch と Playstation で体験する絶好の機会です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

良いニュースです、これは最初の作品のリメイクです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ここがシリーズを始めるのに最適な場所です。一番最初のゲームのリメイクです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

シリーズの最初のゲームなので、そう言えます。遅すぎる、あまり何も起こらないと言う人もいますが、私は個人的には最初の Sky ゲームのストーリーとペースをとても楽しんでいます。私は第二章よりもこちらの方が好きです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

エステルがジョシュアの顔にドロップキックをするのを見る。

わかりました、これは実際には良いかもしれません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

文脈がわかる人にはもっと面白い。彼女は実際にそれで彼をxxxかもしれません(笑)。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私は正直、スプライトのエステルがスプライトのジョシュアに飛びつき続ける陽気さをどうやって狂気に見せずに維持するのだろうかと思ったのですが、まあ、彼らはそれを理解しました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これが必要になる

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

改2025ドリームは死んだのか? 2025年の秋になると予想していましたが、代わりにこれを受け取ることになりました…しかし、NISAではありません…それについてどう考えるべきかわかりません。

PS5版の確認は素晴らしいですね。スイッチ専用のゲームだったらスキップするつもりでした。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そう、カイは現在 2026 年である可能性が非常に高いです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Daybreak II と Sky the first はどちらも 2025 年にリリースされます。 Falcom は、Kai 2025 のリリースによって他の 2 つのゲームが共食いされることを望んでいません。 NISA はおそらく今、Daybreak II で完了しており、おそらく t を越えて i を点々で区切っているだけで (2 か月以内にリリースされます)、おそらくすでに Kai で開始されていると思われます。

2026 年初頭リリース?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

おそらく正しい

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

暑い甲斐夏 😎

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

最初に発表されたときでさえ、マルチプラットフォームでリリースされるのは当然だと思っていましたが、Sky ゲームをより広くアクセスできるようにして、そのリリースを既にゲームを持っているシステムに限定するという話はあまりにも矛盾しているように思えました。ドアから足を踏み出してください(そして、Sky SCのリメイクが完成すると仮定すると、完成する前に完全に死んでしまう可能性があります)。 ただし、特にシリーズの残りすべてを PC 上に持っているので、公式の確認を見るのはまだ良いことです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

すでに一歩を踏み出しているシステム (Sky SC のリメイクが完成する前に完全に機能しなくなる可能性が高い)

よろしいですか? PS5は4年ほど前に発売されましたが、まだPS4でかなりの量のゲームが発売されています。そして、スイッチの設置ベースはさらに大きくなります。これほど大勢の聴衆を諦めるのは、自分の足を撃つようなものだ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はSwitchでリリースすることが悪いとか非現実的だと言っているわけではありません。 私は純粋に、それがSwitch限定で発売されるというアイデアについて話しているのです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ああ、同意します。もし彼らがそんなことをしたら、それは愚かな行動だったでしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それはちょっと理にかなっています。 PlayStation はもはや日本のニッチなゲームをプレイするためのコンソールではなく、Sky は日本の PSP 以来、すべての PlayStation コンソールでプレイ可能でした。このリメイクをPS5に出すことは彼らにとってあまり利益にはならないだろう。ただし、このゲームが任天堂ユーザーに人気があれば、既存のタイトルで大量の売上を生み出す可能性があります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

必ずしもそうではありません。これにより、彼らは自由に作業できるようになります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

改二のことですよね?これがPS5に登場するなら、おそらく今年はKai 2は手に入らないでしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

『クロ2』が2年半かかるのに、『カイ』を1年で翻訳するのはいつも妄想の域を出ない。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ガンホーはどうですか?あまり詳しくないので気になりましたが、聞いたことはあります。これがファルコムが、英語版のリリースを早めるために将来のゲームに AI 翻訳を使用するという愚かなアイデアをやめることを意味することを願っています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

おそらくXSEEDのスタッフは今ガンホーにたくさんいると思われます。

Got a tip that explains things tidely: the old XSEED president is now over at GungHo, and a bunch of the oldguard followed suit. That's probably why, then!

James Galizio (@theswweet.bsky.social) 2024-12-19T05:41:15.634Z
海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

英語の予告編のアナウンスの小さな宣伝文句が少し堅苦しく感じられるので、少し心配していますが、うまくいけば、XSeed の翻訳を再利用するか、それに基づいて宣伝してくれるでしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Kloe の名前は xseed バージョンと同じように翻訳されており、おそらく OG スクリプトを使用していることを意味します。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

xseed 翻訳を使用していることを示す英語版のスクリーンショットをすでに見ました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らの作品について私が本当に知っている唯一の作品は、Grandia リマスター (最低限のものではあったものの、しっかりしたものでした) と今後リリースされる Lunar リマスターです。 1 つ残念な点は、Grandia リマスターが Steam Deck と互換性がないことです。これは正確に非常によく反映されているわけではありませんが、翻訳/ローカライズはまったくわかりません。 もしかしたら、私は気づかずに彼らの作品のいくつかをプレイしたことがあるかもしれません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

グランディアのリマスターはひどい、スプライトベースのゲームはワセリンフィルターで叩かれただけだし、ワールドマップのテクスチャはジッターしてるし、君が言うようにスチームデッキでも壊れてる

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これはスタイル的にKaiよりもはるかに優れています。夢想の後、私はこのシリーズはもうやめようと決心し、Kai のデモを見ても考えは変わりませんでしたが、このリメイク版をプレイするつもりです。 OGの英国人俳優が戻ってくることを願っています。ステファニー・シェはエステルです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そうですね、私はもうこのシリーズにはあまり興味がありませんが、Sky ゲームについては今でも高い評価を持っており、リメイク版にも参加するつもりです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

En VO があるのはどのバージョンですか? Vita版にJp VOがあることしか知りません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

オリジナルのPSP版にはキャラクターのうなり声やSクラフトのボイスが入っていた。これらの同じ人が、今後のエントリでもキャラクターの声を担当するために戻ってきました。少なくとも、ステファニー・シェとジョニー・ヨン・ボッシュは、それぞれエステルとジョシュアの声を担当していました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

オールディーズも一緒に強い!


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました