【海外の反応】「フライレンとシダ (フライレン:ビヨンド・ジャーニーズ・エンド)」タイトルと説明の間のギャップに笑いがある

海外の反応【コスプレ】
引用:https://www.reddit.com/r/cosplay/comments/1hjnu60/freiren_and_fern_freirenbeyound_journeys_end/

翻訳元:https://www.reddit.com/r/cosplay/comments/1hjnu60/freiren_and_fern_freirenbeyound_journeys_end/

管理Bot
管理Bot

【海外の反応】タイトルと説明の間のギャップに笑いがある👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトでフライレンとシダ (フライレン:ビヨンド・ジャーニーズ・エンド)が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。

海外のスレ主のタイトルと詳細

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

フライレンとシダ (フライレン:ビヨンド・ジャーニーズ・エンド)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー
引用:https://www.reddit.com/r/cosplay/comments/1hjnu60/freiren_and_fern_freirenbeyound_journeys_end/
引用:https://www.reddit.com/r/cosplay/comments/1hjnu60/freiren_and_fern_freirenbeyound_journeys_end/

このスレッドを見た海外のスレ民の反応

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ごめん!これは実際には私のフリーレンです。タイトルに両方入れたのを忘れて間違った写真を選びました🤣


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました