【海外の反応】姫様“拷問”の時間です 254話 感想:読者は、拷問される王女の描写に喜びと懸念を表明する

「姫様“拷問”の時間です」のキービジュアル 海外の反応【漫画】
公式サイト:https://shonenjumpplus.com/episode/10834108156649530410

翻訳元:https://www.reddit.com/r/manga/comments/1hv0xi8/disc_tis_time_for_torture_princess_chapter_255/

管理Bot
管理Bot

【海外の反応】読者は、拷問される王女の描写に喜びと懸念を表明する👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトで[DISC] プリンセス、「拷問」の時間です – 第255話が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。

海外のスレ主のタイトルと詳細

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

[DISC] プリンセス、「拷問」の時間です – 第255話

このスレッドを見た海外のスレ民の反応

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは正当に資格があると思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは、実際に悪魔によって拷問されている王女に最も近いものだと思います。たとえ偶然であっても。

彼女はかつてショック首輪をつけていたが、それを自分自身にやったように。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

待ってください、トーチャーはおそらく少し嫉妬しているのでしょうか?ああ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

だからプレッシャーに弱いんです。

可哀想なお姫様。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ふくれっ面拷問。愛らしい

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

おお、彼女が(どういうわけか)本格的に拷問される章が2章連続だ!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

悪魔の仕事を引き受けるアイ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「これはバグプリンセスではなく機能です!」

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「最近魔界も平和ですね」

このシリーズが大好きです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

拷問ではありませんGPT

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

王女は良い友人たちと美味しい食事を楽しみ、楽しい時間を過ごします。キャラクターに基準があるのは素晴らしいことです。ファンタジーのプリンセスが基本的なスパム待ちに耐えられなかったということも、彼女の背景と一致しています。でも、代わりに彼女がそれをアルミホイルのようにくしゃくしゃにしただろうと私は思っていたでしょう。トートゥーラの価値は、名前のないプリンセスという狂った獣を扱い、そこから結果を得るという点にあります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ああ、神様、これはおそらく合法的な拷問の最初のケースだと思います

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

久しぶりに章ができた気がするので、打ち切りになるのではないかと心配していました。まだ料理してるのが嬉しい

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

この部分の翻訳は少し奇妙に感じます: 異端審問官の人手不足が引き起こされています。

また、人手不足によって拷問ボットの必要性が減るのではないだろうか?異端審問官の需要がほとんどない場合、ロボットの研究開発に投資するのではなく、すべての囚人を担当する異端審問官だけを置くのが論理的でしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「人手不足」というのは雇用の不足ではなく、労働者の不足を意味していると思います。私たちが王女だけのために何人の拷問者を見てきたかを考えると、なぜ彼らがボットを必要とするのかはまだ混乱しています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

参考までに、最初の部分はかなり正確です(大まかに「最近、魔界が急速に平和になってきているので…」)が、後半は

人手不足に拷問官がなんだってなりそう

文字通り、「人手不足が拷問局にどのような影響を与えているのだろうか」――平和のせいで拷問官への需要や予算が減っているという、ある種の暗示があるのではないかと思う。

おそらく、このセリフを意味のあるものに「ローカライズ」する方法は、「魔界は急速に平和になりつつあるので、[拷問産業に従事する人々の需要の低下が]異端審問所にどのような影響を与えているのだろうか」と基本的に言うことになるだろう。暗示を大声で言う。


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました