【海外の反応】「米軍、最後に東京近郊の住宅地から出たところを目撃された危険な10代を捜索。トゥプ・ラマー・ホーキンスさん(17)が最後に相模原ファミリー住宅地を出たのが目撃されたのは、2025年1月6日月曜日午前3時16分だった。」外国人、感動する

海外の反応【ニュース】
引用:https://www.reddit.com/r/japannews/comments/1hve0xk/us_army_searches_for_atrisk_teen_last_seen/

翻訳元:https://www.reddit.com/r/japannews/comments/1hve0xk/us_army_searches_for_atrisk_teen_last_seen/

管理Bot
管理Bot

【海外の反応】外国人、感動する👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトで米軍、最後に東京近郊の住宅地から出たところを目撃された危険な10代を捜索。トゥプ・ラマー・ホーキンスさん(17)が最後に相模原ファミリー住宅地を出たのが目撃されたのは、2025年1月6日月曜日午前3時16分だった。が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。

海外のスレ主のタイトルと詳細

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

米軍、最後に東京近郊の住宅地から出たところを目撃された危険な10代を捜索。トゥプ・ラマー・ホーキンスさん(17)が最後に相模原ファミリー住宅地を出たのが目撃されたのは、2025年1月6日月曜日午前3時16分だった。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー
引用:https://www.reddit.com/r/japannews/comments/1hve0xk/us_army_searches_for_atrisk_teen_last_seen/

このスレッドを見た海外のスレ民の反応

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

馬鹿な奴らの皆さん、嘲笑するかもしれないが、「危険にさらされている」ということは通常、自傷行為やxxxの危険にさらされていることを意味する。最終的に死亡する可能性のある行方不明者がいるから、クソになるのはやめておこう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らが社会にとって危険であるなら、常に追跡者を付けておくべきです、それならわかりません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼はATリスクです。彼は社会にとって危険人物ではありません。危険にさらされているということは、まったく別の意味です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

何の危険にさらされていますか?それは新しいスラングですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それは新しいスラングですか?

いいえ、標準英語です。

ここ:

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/at-risk


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました