【海外の反応】「毎日のスレッド: 簡単な質問、独自の投稿を必要としないコメント、および初めての投稿者はここにアクセスします (2024 年 7 月 4 日)」外国人、質問する

海外の反応【文化】
管理Bot
管理Bot

【海外の反応】外国人、質問する👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトで毎日のスレッド: 簡単な質問、独自の投稿を必要としないコメント、および初めての投稿者はここにアクセスします (2024 年 7 月 4 日)が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。


翻訳元:https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/1dut3tk/daily_thread_simple_questions_comments_that_dont/

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

毎日のスレッド: 簡単な質問、独自の投稿を必要としないコメント、および初めての投稿者はここにアクセスします (2024 年 7 月 4 日)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このスレッドは、簡単な質問、初心者向けの質問、投稿を必要としないコメントすべてを対象としています。

/r/LearnJapanese/へようこそ!

日本語は初めてですか? https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/startersguide と https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/index/faq をお読みください。

サブレディットは初めてですか? https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/wiki/subredditrules を読んでください。

投稿する前に、Wiki をチェックするかサブレディットを検索して、あなたの投稿がアドレス指定されているかどうかを確認してください。そうしないと、削除される可能性があります。

簡単な質問がある場合は、投稿する代わりにここにコメントしてください。

これには、/r/translator/ に属する翻訳リクエストは含まれません。

勉強仲間を探している場合、または自己紹介をしたい場合は、https://discord.gg/yZQKZYdBSw の#紹介チャンネルに参加して使用してください。

https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/search?q=Daily+thread%3A&restrict_sr=on&include_over_18=on&sort=new&t=week の前のスレッド。 回答されていない質問については、前日か前々日に閲覧することを検討してください。


海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

こんにちは!これら 2 つの文のニュアンスの違いについての簡単な質問です。また、両方が正しい場合 😬

彼女は普通の女の子だ

彼女は普通な女の子だ

ありがとう!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ほとんど同じ。 2は話し手が「彼女は特別ですか?」のように尋ねられるときに使われるように感じます。 / 「彼女は異常ですか?」

彼女は普通な(行動をする)女の子だ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

模擬試験 N5 の答えを見つけるのに助けが必要です

https://drive.google.com/file/d/183oWAk7KOiMCujc95i6slWPpqNpli7li/view?usp=sharing

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

部首「阝」を書くとき(派手でなく筆を使わない普通の手書き)、本当にペンを持ち上げて、すでにあった場所にペンを置いて2画目を書く必要がありますか?これは少しばかげているように思えて、書かなければならないときにイライラします。 「子」という字が最初の画の終端よりも 2 画目が上になるように書かれているのを見たことがありますが、「阝」にも同様の「修正」はありますか?中国本土では最初の 2 つのストロークが結合されることは知っていますが、日本でも同じことができますか?本当にそれを吸い取ってそれと一緒に生きなければならないのなら、それも大丈夫です。長い質問になって申し訳ありませんが、簡潔に書くのは難しいです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私の場合、はっきりと書くつもり以外は「阝」を書き終わるまでペンを上げません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

やあみんな、

私は初心者として、日本語の話し言葉の理解力を向上させようとしています。問題は、私の語彙力と文法がかなり不安定なので、話しかけられても簡単な文ですら理解するのが難しいということです。 Anki を使用して日本語を学習する標準的な方法ではないことはわかっていますが、カードの前面に日本語の音声が含まれるデッキをどこで見つけられるか知っている人はいるだろうかと疑問に思いました。現在日本を旅行中なので、自分でカスタムする時間がありません。

ありがとう!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

あなたは一生を懸けて魔族を欺いた

この場合の懸けるとは、命を懸けるのように「時間を費やすこと」ですか、それとも「危険を冒すこと」ですか?

「かける」には非常に多くの意味があることは承知していますが、この場合のニュアンスを理解しようと努めています。

「振り返る」がギャンブル、賭博、リスクを冒すために使われることは知っています。

そして時間を過ごすという意味で「留」を使いますよね?

https://nihon-go.jp/post-1156/ のような記事を調べてみましたが、この文脈ではまったく役に立ちませんでした。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「時間を過ごす」ことだと思います。でももっと詳しく言うと「犠牲にする」

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

一生を懸けて

「一生懸命」という(短縮された)表現のほうがよく知られているかもしれません(ほら、同じ漢字ですよ!)。

「懸けて」は基本的に、「最善を尽くして努力する」または「一生を懸けて」という意味の決まった表現で、それが起こるのを見るためには、すべてを犠牲にする準備ができているようなものです。

https://thesaurus.weblio.jp/content/%E4%B8%80%E7%94%9F%E3%82%92%E8%B3%AD%E3%81%91%E3%82%8B:

ある物事を行うために多大な時間や労力などを費やすこと

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

こんにちは、みんな。アイデアや提案に対する批判や拒否を表す言葉があるかどうか知っている人はいますか。例えば

ある人は、「子供が欲しかったら、もっと若いときに産むべきだった。歳を重ねるごとに子供を持つのは大変になるよ」

反対のアイデア: x を実行することは、あなたが主張しているほど単純ではないという記述には真実があります (批判的な口調で言われました)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そんな簡単な話じゃ無いんだよ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

誰かのアイデアに反論するときに、「否(No, )、いやいや(No, no, )(カジュアル)」で始めると、間違いなくあなたの批判的思考を強く表します。

「直感」と言うと状況によっては失礼になる場合もありますが、話し合いや合意の際にはよく使われます。

私ならこう言います:

いや、でも、それは口で言うほど簡単なことでは無いのが事実ですよ。

いやいや、でも、それって口で言うほどそんな簡単なことじゃないでしょ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

(ちょっとしたコメント: 「批判的思考」は「意見の相違」という意味ではありません。ほとんどの文脈では、「分析的に考える」に近い意味です。アイデアについて批判的に考えて、それに同意すると結論付けることができます)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ああ、そうそう、「クリティカルシンキング」という言葉は「感情や主観に左右されずに物事を判断しようとする思考」という意味だと聞いたことがありました😂

助けてくれてありがとう!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

運に関するこの文の「あれば」条件はどのように機能しますか

人生において幸運だな、と思うこともあれば、なんて不運なんだと嘆くことがあります。

それは、「人生で幸運だと思うと、自分がどれほど不運であるかを嘆く」のようなものかもしれません。 しかし、それは正しくないと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

うーん、100% 確実ではないことは認めますし、コンテxxxトを見逃しているので混乱するかもしれませんが、これは https://i.imgur.com/E1Yi42e.pnggrammar の代替/類似の構造であると感じています (ただし、代わりに「が」が付いています)のもなぜか後編にあります)。

私が正しければ、この「ば」は「もし」ではなく「そして」という意味で、「人生には、自分は幸運だと思うときもあれば、自分がいかに不運であるかを嘆くときもある」と解釈します。 (またはそのようなもの)。

私が間違っていたら誰かが私を訂正してください。何の文脈もなく、私はそれをどのように読んだかと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

人はどのようにして 1 日にこれほど多くの新しいフラッシュ カードを作成するのでしょうか? 20枚以上のカードのようなことをしている人の投稿を見ます?? レビューの雪崩のせいで私には正気の沙汰とは思えず、数枚以上のカードをやると、すべての新しい単語がぼやけてしまい、頭の中で定義を「解く」のに時間がかかります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

人はどのようにして 1 日にこれほど多くの新しいフラッシュ カードを作成するのでしょうか?

昔は一日に何トンもやっていました。答えは、とても時間がかかるということです。毎日。もう 1 つの答えは、自分にとって快適なことを見つけて、他の人が何をしているかについてストレスを感じないことです。

Anki は日本語学習に費やす時間の一部であって、主な焦点ではありません。本やアニメなどに没頭して一日に何時間も費やしている学習者は、大量の anki カードを復習するのに 1 時間も快適に費やすことができるでしょう。しかし、毎日 30 分を集中学習に費やしている学習者が、毎日 1 時間の Anki を行っている場合、その学習者は時間を賢く使っているとは言えません。

新しい単語はすべてぼやけてしまい、頭の中で定義を「解く」のに時間がかかります

おそらく、anki を介して新しい単語に出会ったり学習したりするべきではありません。他の場所で単語に出会って、anki で復習する方が良いでしょう。コンテxxxトがある場合、この方法でよりよく定着します。例外は、学習に没頭するのに十分な語彙を積み上げようとしている初心者です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

どれだけ早くレビューを読み進めるか、どれだけ没頭できるかによって決まります。カードを追加した後、コンテンツ内で追加するカードが頻繁に表示されると、成功率と長期レビューの山が大幅に下がります。漢字は、英語への翻訳をあまり気にせずに単語を区別するのにも役立ちます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はレビューを熱心に読んでいて、漢字にもっと焦点を当て始めています。とても役に立ったので、さらに単語を追加して様子を見る必要があると思います。ありがとう!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

1日7時間は好きですが、勉強するのは2時間だけです

4~5時間勉強したらそんなにできるかな

また、1日20回くらいから始めて燃え尽きてしまう人もいます

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そうやって燃え尽き始めたんです。 anki を使い始めたときは、カードを制限できることを知らなかったので、デフォルト設定を使用していました…一時は 1 日に 150 件ほどレビューを行っていました。ご意見ありがとうございます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そうだね、あまりにも多くのカードを追加するのをやめなければならなかった

それができる人もいますが、1日8時間勉強する人もいます

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

特に急いでいるわけではありませんが、適度なペースで走りたいと思っています。毎日のことをもう少し増やして、気分を確認してみようと思います

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

レビューを制限しないでください。これは Anki で最も愚かな設定であり、SRS アルゴリズムを台無しにしてしまいます。レビューが溜まりすぎたら、カードを追加するのをやめてください。 (理想的には9999に設定してください)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

人によっては(カード一枚あたり数秒しかかからずに)それらを一気に読み進めることができますが、私はあまり気にしません。私もそれほど多くはできませんが、1 日 10 枚の新しいカードに完全に満足しています。没入は Anki よりも楽しいです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

以下の文は自然で文法的ですか?

1.若い時にはお金が足りないのとお金が貯まった時には出産確が低いのでは、好ましい結果が不可能である状況だと思う_^

2. 若い時にはお金が足りないが、お金が貯まった場合には出産確度が低い。

たとえ多少不自然であっても、2番の方が複雑でなく、より良く聞こえると思います

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

両方とも音が消えます。  若い時にはお金に余裕がなくなって、お金に余裕が出てきたら妊娠しにくい年齢になっていって言う、詰まっている状況だよね。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

若い時にはお金が足りないし、お金が貯まった時には出産の【確率】(ただしこの場合は妊娠の確率だと思います)が低くなります。集まった結果は不可能な状況だと思います。

上に書いた文は文法的には正しいですが、まったく不自然ではありません。

私ならこう言います:

若い時にはお金が足りないし、お金が貯まった時には妊娠の確率が低いし、その両方が達成可能性は不可能に近いと思います。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

https://ibb.co/jg2DqfS より

初デートでアニメイト連れてかれそう

「連れてかれ」は「連れてかれ」の受動態バージョンですか?ここでの受動態の使い方がわかりません。

現地集合 現地解散でな

これは、どこかで会って、デートが終わったら別の道を行くという意味でしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「連れてかれ」は「連れてかれ」の受動態バージョンですか?

はい、連れて行ける = 誰かを (どこかに) 連れて行く、連れて回れる = どこかに (誰かによって) 連れて行かれる

ここでの受動態の使い方がわかりません。

彼らは、彼が初デートにガールフレンドを連れていき、活気づけるタイプの男のようだと話しています。 (文化的注記: アニメイトはアニメ/マンガ商品の巨大チェーン店です)

これは、どこかで会って、デートが終わったら別の道を行くという意味でしょうか?

そう、基本的には「みんなそれぞれ」で、その場所で集合し、終わったらそれぞれ別の道を行くだけです(これは明らかに良いデートの兆候ではありません)。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

連れて行けるの主語は付き合っている彼女のことですよね?マンガでは男たちがさらに 2 行で彼の後に続いているので、受動態の使用は奇妙だと思います。

記念日にファミレス連れてってフラれそう

財市マジックテープそう

この 2 行の主語は明らかに問題の男性です。 「連れていきそう」と書いてあれば問題なく理解できるのですが。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

うーん、100%確信が持てないことは認めます。彼は最終的に(彼女によって)アニメーション化するために連れて行かれる人になると解釈できると思いますが、文脈と、デートや恋愛生活における彼の一見貧弱な趣味のために彼らが彼を訓練しているという事実を考えると、私はそう思います彼がその行動を実行する人物であると読みたくなるかもしれません。

文法的に分解することはできません。申し訳ありませんが、他の誰かがもっとうまく説明できるかもしれません。でも、そうやって読むと普通の言い回しに聞こえるので、特に疑問に思ったことはありませんでした。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

N1 を勉強し、学び、合格した人たちに、何かヒントはありますか?

このために来週から学校に戻る予定ですが、何に集中する必要があるか期待しています。

確かに私は文法と読解が苦手です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

確かに私は文法と読解が苦手です。

あなたはほぼ自分自身の質問に答えました。もっと読んで、授業以外でも娯楽として読んでください。 JLPT はテxxxトが非常に多いテストなので、スピードと理解力を向上させるという点でも、文法的直観を養うという点でも、文章でインプットすることは非常に役立ちます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そういった模擬テストをオンラインで受けてみてはいかがでしょうか?それを知るのが最善の方法です。これまでに何時間勉強し、費やしてきましたか。 (勉強、集中など)

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

平均的な N1 合格者は、通常、十分な余裕を持って合格するまでに約 3500 ~ 4000 時間かかります (西洋言語の背景がある場合)。したがって、これをベンチマークとして使用すると、たとえ数値を極端に膨らませたとしても、合計 2000 時間に達する可能性があり、残り 5 か月であっても、快適に通過できるレベルに近づいています。それでも、これらのテストを受けるだけで、おそらくどれを受けるべきかわかるでしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

最後にやった作業は非常に時間がかかりました

さて、各セクションには時間制限があります。したがって、時間も同様に重要です。さらに、全体だけでなく各セクションにも合格する必要があります。

そうは言っても、自分が「知っている」単語の数を言うことはあまり意味がありません。しかし、私が長年にわたって学んだことが一つあるとすれば、人々は日常的に自分の知識をどれだけ過大評価しているかということです。 N1に合格できますか?多分。しかし、同様に、ひどい目覚めを経験しても驚かないでください。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

https://ibb.co/tZqbgCm より

俺のシリアスを返す が何を意味するのか何か考えはありますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

文字通り、本気を返せ!比喩的に言うと、私はあなたのことを真剣に受け止めていたのですが、これはまったく深刻な問題ではなかったので、そうすべきではなかったことが今ではわかりました。ちょっと冗談めいた言い方ですね。 「感動を返せ!」など、ネット上でよく見かけますが、最初は真剣や心からのことを言っていたのに、最後には冗談に変わってしまうこと。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

おそらく意味は「こんなに真剣にならなくてもよかった」と同じでしょう。とにかく、そのフレーズを使おうとしないでください。実生活で使うと変な感じがします。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

新完全マスターN3に掲載されている文法事項はN3に十分ですか?少し急いで読み終えたような気がするので、本を読み終えた後に文法をたくさん忘れていないことを確認したいと思っています。

これを測るには模擬試験を受けてみるべきかもしれませんが、少なくとも1か月以上勉強してから模擬試験を始めたいと思っています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そうです、それがこの本の目的です。N3 テストで出題される可能性のあるすべての文法事項をカバーすることです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そこで先週、新漢全N3リーディングを購入し、ほとんどの内容を一読しました。これが私のスコアです。テストの準備はできたと思いますか?私はまだ間違いのあるパッセージを復習する予定ですが、今の私の懸念は、これらのパッセージの復習に集中するべきか、それともさらに新しいパッセージ、たとえば総まとめから試してみるべきかということです。

第1章 12/14

第2章 6/10

第3章 7/9

第 4 章 短いパッセージ 4/4

中型通路 21/27

長いパッセージ 30/40

情報検索 (未回答)

現時点での合計: 80/104 または 76.92%

ちなみに、私は短文で2分半、中文で6分、長文で10分、情報検索で8分という制限時間で取り組んでいます。模試をやるときはリーディングセクションを45分でやります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「おじいさん」「おばあさん」のひらがな使用

日本語の読解力を維持するために読んだ本や漫画では、「おじいさん」と「おばあさん」の漢字を使用しない傾向があることに気づきました。

同じことがおじさんとおばさんにも時々当てはまることに気づきましたが、文脈を理解すると、おじさん/おばさんを指す場合は漢字が使用され、男性/女性を意味する場合は平仮名が使用されると思います。

おじいさんとおばあさんにひらがなが使われているときに、私が見落としている同様の文脈はありますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

文脈を理解すると、漢字は叔父/叔母を指す場合に使用され、平仮名は男性/女性を指す場合に使用されると思います。

あまり。特に理由はありません。単語はひらがな、カタカナ、漢字で綴ることができ、理由は必要ありません。 「おじいさん」「おばあさん」(叔父さんや叔母さんも)は、まだ漢字を習っていない子供や若い視聴者にとっては少し怖すぎるかもしれない漢字を使用している場合があるため、代わりに少年マンガなどでそれらをひらがなで見ることがあります。また、ひらがなのほうが柔らかくてかわいらしく見えます。しかし、漢字でもよく見かけますし、漢字でも決して珍しいものではありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

クライアントが電話に残したまま、5時過ぎに電話を切りました おやくさま~?

5つで十分ですか?それとももっと長く電話を続けるべきだったのでしょうか?それとも別の測定単位があるのでしょうか?私は南部出身ですが、背景音が聞こえるときに電話をかけると、10秒後に電話が切れます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

どちらでもない。

ベンダーが私に電話をかけてきて、私の電話が故障して私の声が聞こえないと、電話を切って、もう一度電話をかけてきます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

こんにちは、元気 I で L04 文法ポイント 3 (ですの過去形) をやっています。私は文法を理解するために、https://youtu.be/knbAUQqFR68?feature=shared&t=1341 の文法要点に関するビデオをいつも見ています。送ったタイムスタンプによくわからない例文がありました。

そこに

なぜここでは「に」ではなく「は」が使われているのでしょうか?私が思いつく唯一の理由は、あなたが話しているその場所に公園があったことを本当に強調したいということです。

フォローアップ: ここでは「ある」を使用します。

また、「ある・いる」について学びましたが、何かがかつてそこにあったことを示すために、ここでもそれらを使用できるかどうか疑問に思いました。

そこに公園がありました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そこは公園でした その場所は公園でした。

「そこの場所」が主題/トピックです。

ここは学校です。 ここは学校です。

そこは図書館です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ここで何を言いたいのかわかりませんが、場所を文の主題にするときに「は?」を使うということです。

そこは公園でした

「あの場所は公園でした」?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

〜は〜ですの構造をどのように理解していますか?

そこはトピック/主題、「場所」です。

「ここは公園でした(以前は公園ではありませんでしたが)」

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

(呪術廻戦アニメのネタバレ)

ここで「リフラフ」と訳されているものについて、誰かがより詳細で正確な訳を教えてくれませんか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

烏合なウィクショナリーでは、烏合を「人々の無秩序な集まり」と定義しています。漢字を文字通りに解釈すると、「カラスが集まる」という意味になります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ねぇ、DLsiteに翻訳者として登録してみた人いる?私は少し前に暇なときに同人誌を翻訳していましたが、求められるすべての情報には少し警戒しています (なぜ私の住所が必要なのでしょうか >_>) また、人々が平均してどれくらい稼いでいるのかも知りたいと思っています。正直なところ、私はすでに仕事をしているので、そこまで稼ぐつもりはありませんが、少し余分にお金を稼ぐために趣味を収益化できたらいいなと思っています。

ありがとう!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

後者。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

なぜ?同じ画数で後者は「今」に似ています

もっと一般的なのは、

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

前者の「令」の書き方の下の部分は異なりますが、「ie」の右の部分と非常によく似ています。おそらくこのため、「マ」と書くことが好ましいと思われます。 「今」の最後の画は非常に珍しいので、衝突することはほとんどありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ネイティブ学習の難易度ランキングに基づいて、読書に没頭するための難易度を徐々に上げていくべきでしょうか、それとも読みたい難しいものを選ぶべきでしょうか。

たとえば、私は星の王子さまを読んでいますが、時折分からない単語があっても98%くらいは理解できます(おそらく本全体の10/20)。一方、私は物語シリーズのライトノベルを持っていて、楽しんで読んでいますが、私は理解できません。 80%くらいは理解できる

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

80%って低いですね。理解できない文章にもっと時間を費やせないでしょうか?読める段階であれば難易度は気にせず読みたいものを読めばいいのです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

はい、退屈なので日本語を勉強したいです。何かを学ぶことは通常楽しいですし、それは単純にクールなことです。多陵島は、特に日本人にとっては最適ではないと聞いたことがありますが、言語を学ぶために他に何ができるのかわかりません。そのため、私はここにいます。では、一体どうやって日本語を勉強すればいいのでしょうか。

あと、日本語に慣れていないので……どのくらい変わるか分かりませんが、かなり変わっているのではないかと思います。

すてきな一日を!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

https://morg.systems/58465ab9a を読んでください

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

クラッシュ・オブ・クランのクランチャットより:https://ibb.co/SVJJgp8

文脈としては、私たちはクランウォーズリーグに参加しており、週末までにトップ3を目指していました。彼らは次の戦争に誰が参加するか話し合っていた。

この文脈での煮干しが何を意味するのかよくわかりません。きっとゲーム関連の用語なんでしょうね。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

https://coc.gamewiki-jp.com/index.php?FAQ/%E7%94%A8%E8%AA%9E%E9%9B%86#y959a096

二つ星→星2→2星→煮干し。各ゲームには独自の専門用語があるようです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ああ、そういえば煮干しって二星っぽいですね…。


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました