翻訳元:https://www.reddit.com/r/JapaneseFood/comments/1ebgunc/a_good_tempura_at_last_nights_dinner/
【海外の反応】法の違いについて、議論好きなコメントが目立ちます。👀💡
海外のサイトで昨夜の夕食は天ぷらが美味しかったですが話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。
海外のスレ主のタイトルと詳細
昨夜の夕食は天ぷらが美味しかったです
このスレッドを見た海外のスレ民の反応
それは天ぷらではありません。
天ぷらはどこにありますか? それがカツオムカレーです。
日本の人気の揚げ物であるカツと天ぷらの調理方法の基本的な違いは次のとおりです。
コーティング:
かつ:パン粉衣使用(小麦粉、卵、パン粉の順につける)
天ぷら:軽い衣(小麦粉、卵、冷水を混ぜたもの)を使用します。
材料:
カツ:主に肉(豚肉または鶏肉、まれに牛肉)を使用します。
天ぷら:魚介類や野菜などさまざまな食材を使用。通常、動物の肉は使用されません
カレーライスの上にカツがのることもありますが、カレーの上に天ぷらがのることはありません。
天海老ととり天から一言お願いします
素晴らしい話ですね、ボット。
実際に説明している人は誰もいないので、ここで説明します。
天ぷらとカツはどちらも日本の揚げ物ですが、作り方が異なります。
カツは小麦粉、卵、パン粉をまぶして揚げたものです。
天ぷらは、ふんわりとした衣をつけて揚げたものです。パンコはありません。
エビ天(エビフライ)は、天ぷらの衣を付け、パン粉に浸してから揚げることもあるため、この 2 つの単語は一部重複します。
良さそうだね、他のみんなも落ち着くといいな。
えび天は天ぷら衣を使用し、天ぷらとして提供します。パン粉をまぶしてカツのように調理したエビは「エビフライ」と呼ばれ、決して「エビ天」とは呼ばれません。
それは真実であるはずだと私も思いますが、そうではないことを約束します。ここでは説明的にしようとしています
日本人の私は、「海老天」と「エビフライ」は明確に区別できると断言できます。 「海老天」の「天」は「天ぷら」の「天」を表しており、天ぷらの調理方法、特に天ぷらの衣を使っていることを意味します。たとえ「えびふらい」を「えび天」と誤って呼ぶレストランがごく少数にあるとしても、それは単純に間違いです。
カレートンカトウ? …麺で?マッシュポテト?
そのため、私の小さな画面では、天ぷらに関する投稿で卵と麺の違いがわかりませんでした。反対票を投じた人たちは確かに敏感な集団だ。
卵入りトンカトウカレーみたいですね(笑)
そう、卵入りカツカレーです。念のため言っておきますが、これは天ぷらではありません!
笑!決して天ぷらではありません!
そして「麺」はおそらくまだ溶けていないチーズのかけらです
皆さん、元気を出してください。衣をつけて揚げたものです。それは十分近いことではありませんか?
シュニッツェル
私たちの食べ物について何か知っていますか?いやあ無知だな
ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?
コメント