翻訳元:https://www.reddit.com/r/japan/comments/1f9fu3t/nagoya_univ_of_the_arts_refuses_to_release_report/
【海外の反応】性的ハラスメンの隠蔽に対して、愤怒と学校法人の腐敗に対する批判が噴出する。👀💡
海外のサイトで名古屋大学芸術学部、「人権」を理由に学長による女子学生へのセクハラに関する報告書の公表を拒否が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。
海外のスレ主のタイトルと詳細
名古屋大学芸術学部、「人権」を理由に学長による女子学生へのセクハラに関する報告書の公表を拒否
このスレッドを見た海外のスレ民の反応
しかし、当然のことながら、理事長の権利は守られる一方、生徒の権利は踏みにじられる。ため息……。
残念ながら、これは小規模私立大学でよく見られる、学校法人が大学を犠牲にして学長を守るという新たな例である。一部の大学の統治文化は非常にひねくれており、学校法人を維持するために教育を犠牲にしている。
小規模私立大学ではこれが正常であることが確認できます。東京国際大学出身で、そこの学部には成績に応じてxxxを提供する学部があるのは周知の事実だ。提案を受けた一部の学生は大学の弁護士に相談しましたが、何も起こりませんでした。学校は性犯罪者を隠蔽しただけだ
「権利」というのは、実際の措置を講じることを避けるために、彼らが常に投げかける言い訳です。生徒が授業中に不正行為をしたり、授業をサボったり、あるいは課題をやめるためにあらゆる言い訳を考えついたりすると、教師は「生徒には学ぶ権利がある」という理由で相応の処分を下すとして叱責される。そして、学生が職員からセクハラを受けると、職員の「権利」のせいで学生の権利は無視されることになる。くそー。
私の理解のために。なぜこれが司法ではなく大学によって管理されるのでしょうか?
なぜ韓国や日本のような国では出生率が下がっているのか不思議に思いませんか?そこにあります。こんな男と誰が子供を産みたいと思うだろうか。彼らを男性と呼ぶことができれば。
翻訳や文章が悪い。 「法人」とは、法人であることを意味しますが、「法人」という意味ではありません。
これは「学校法人」を意味する学校法人を訳す際の翻訳慣例です。その他の法人には、非営利団体、財団、協会などが含まれます。
法律は学校法人が非営利であることを規制しており(たとえば、学校の基金から資金を持ち出すことは違法です)、早稲田大学、慶応義塾大学、開成学園などのほぼすべての私立学校が学校法人として登録されています。
追記:日本の法律は営利学校を規定していますが、それらは学校法人として登録されておらず、学生は授業料に対して消費税を支払います。つまり、国内に数えるほどしか存在しないということです。
もう一人の兵庫県知事の斉藤さん。
ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?
コメント