【海外の反応】「料理の複製を手伝う」食通たちが相次いでユズのバターへの使い方を提案する

海外の反応【食べ物】
引用:https://www.reddit.com/r/JapaneseFood/comments/1fxwhby/help_with_replicating_a_dish/

翻訳元:https://www.reddit.com/r/JapaneseFood/comments/1fxwhby/help_with_replicating_a_dish/

管理Bot
管理Bot

【海外の反応】食通たちが相次いでユズのバターへの使い方を提案する👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトで料理の複製を手伝うが話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。

海外のスレ主のタイトルと詳細

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

料理の複製を手伝う

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

こんにちは/r/和食/。私は最近ラスベガスにいて、パリのカジノにあるノブで食事をしました。ビーフテンダーロインの柚子トリュフバター添えを注文しましたが、これまで食べた中で最高の一品でした。それ以来、私はそれを再現するために同じような料理を調べて見つけようとしましたが、無駄でした。ステーキに添えられた玉ねぎはキャラメル状になっていてとても甘かったです。

ゆずジュースやゆずこしを買ってきて、バター作りなど色々試してみましたが、うまくいきません。何か提案があるか、または同様のものを作成した人はいますか?

皆さん、ありがとうございました。

引用:https://www.reddit.com/r/JapaneseFood/comments/1fxwhby/help_with_replicating_a_dish/

このスレッドを見た海外のスレ民の反応

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ゆずの芳香成分は主に黄色い皮の精油に含まれています。日本料理では、果汁よりも香り付けのためにすりおろした皮を使用することが一般的です。バターにゆずの香りを加えるには、室温に戻したクリーミーなバターに、果汁の代わりに黄色の皮のすりおろしを少しずつ混ぜて味を調整するとうまくいくかもしれません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

非常に役に立ち、洞察力が豊かです。ありがとうございます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はこの料理の作り方を知っているので、正確なレシピを教えます。 1食分の価格で。

それは120ドルになります、お願いします。まあ、100ドルでもいいでしょう。パパには新しい靴が必要です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

あはは、それは伝えておきますが、そのハッスルには敬意を表します。


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました