翻訳元:https://www.reddit.com/r/manga/comments/1g6k42w/disc_the_world_of_skk_girls_chapter_20/
【海外の反応】読者からカタナの母の遺品の喪失に対する共感と、日本語のニュアンスの考察が寄せられる👀💡
海外のサイトで[DISC] SKKガールズの世界 – 第20章が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。
海外のスレ主のタイトルと詳細
[DISC] SKKガールズの世界 – 第20章
このスレッドを見た海外のスレ民の反応
私は日本語を勉強中です。あなたの説明は心に留めておきます。
ムット・ムットはカタナ自身をモデルにしているのでしょうか?うーん…
興味深いのは、彼らが取り戻した形見がカタナの母親のものだったということです。カタナにとってその指輪が思い出に残るほど重要なものになったのはなぜですか?
カタナの母親を初めて直接見たところ、彼女がとても幸せな母親であることがわかりました。
カタナが飼っていた飼い犬が死んだのかと思ったけど、埋葬したのが彼女の母親だったとは言わないでね
<日本語も英語も私の母国語ではないので、私の投稿には間違いがあるかもしれません。私が犯した間違いを自由に修正してください>
JP バージョンの TKB:
宝の隠し場所(たからのかくしばしょ):大まかに訳すと「宝の隠し場所」
宝箱(たからばこ):宝箱
ただの空箱(ただのからばこ):ただの空箱
大量結束バンド(たいりょけっそくばんど):大量の結束バンド
最後の部分も:
鼻が利く (hana ga kiku): 鼻 (hana) は素晴らしい/効果的 (kiku – 利く)
花が菊 (hana ga kiku): 花(hana – 花) は菊(kiku – 利く)です。
おお。彼女の母親はそのように埋葬されたのですか?
そうは思わない
ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?
コメント