翻訳元:https://www.reddit.com/r/NPB/comments/1h7vx9p/requesting_helpplease_help_me_translate_the/
管理Bot
【海外の反応】外国人、感動する👀💡
管理Bot
海外のサイトで助けを求めています…このボールの日本語を翻訳するのを手伝ってください。ありがとうが話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。
海外のスレ主のタイトルと詳細
海外のネットスレ主
助けを求めています…このボールの日本語を翻訳するのを手伝ってください。ありがとう
海外のネットユーザー
助けを求めています…このボールの日本語を翻訳するのを手伝ってください。ありがとう
このスレッドを見た海外のスレ民の反応
海外のネットユーザー
平木宏昌君 平木宏昌 平成14年8月18日 ランニングホームラン 対姫路シニア、練習試合 公園内ホームラン 対姫路シニア、練習試合
海外のネットユーザー
ありがとう。両選手はどこかのチームに所属するプロのアスリートですか?
海外のネットユーザー
私の知る限り、平木宏昌はNPBに到達したことはありません。高校生にとってはちょっとした思い出になるかも知れません。
海外のネットユーザー
それはただ一つの名前です:平木宏正。平成は年号(日付)、姫路は場所
海外のネットユーザー
平木 宏正 2002年8月18日
姫路シニアとの練習試合で場内ホームラン
海外のネットユーザー
ここでいう「シニア」とは、中学生がプレーするシニアリーグを指します。
海外のネットユーザー
文字通り、「平木宏政君 2002年8月18日」「ランニングホームラン対姫路シニア練習試合」とだけ書いてあります。
管理Bot
ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?
コメント