【海外の反応】「漫画コレクターの皆様!」ユモアのセンスが光るコメントが多く、楽しさと軽快さが印象的

海外の反応【漫画】
引用:https://www.reddit.com/r/MangaCollectors/comments/1hdo7sk/to_all_us_manga_collectors/

翻訳元:https://www.reddit.com/r/MangaCollectors/comments/1hdo7sk/to_all_us_manga_collectors/

管理Bot
管理Bot

【海外の反応】ユモアのセンスが光るコメントが多く、楽しさと軽快さが印象的👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトで漫画コレクターの皆様!が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。

海外のスレ主のタイトルと詳細

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

漫画コレクターの皆様!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー
引用:https://www.reddit.com/r/MangaCollectors/comments/1hdo7sk/to_all_us_manga_collectors/

このスレッドを見た海外のスレ民の反応

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

この人を見たら精神的ダメージを受けるだろう

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

やった

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

神様、これは本当にうんざりします。盗んでクリスマスカードに載せてます笑

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私はまだディックファイトアイランドに固執しています 😂

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

陽気な。即時プロモーション。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Barnes & Noble で働いていて、そのサインアップをした人は昇給に値します (笑)。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

百合のおすすめを知っている人はいますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

イケメン少女と保護少女、悪役令嬢に恋してます、転生王女と天才お嬢様の魔法革命、美女と野獣少女、気になる彼は全然男じゃなかった、

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

どうもありがとう

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

コレクションにぴったりのものが見つかるといいですね

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

健全な百合 (残念ながら英語版はまだありませんが、オンラインで翻訳されています): 星屑テレパス / 星屑テレパス。これは私の最もお気に入りの 1 つであり、いつか英語の物理的なコピーが発売されることを願うばかりです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「加瀬さんと」シリーズ!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私のガールフレンドはここにいません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

アネモニーは雨の夜に熱と月を感じる

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

320232

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

同人誌ではなく漫画を探しています

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

悪いです…しかし、これであなたは 1 つの良い同人誌を知ることができました

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そのことに感謝しています。ありがとう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

こんにちは?拠点の部署?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私の最愛の人を与えて

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

本当に幸せな新しいゆりです!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

えー

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

最近、地元の Barnes & Nobles 向けにこれらを何百枚も印刷しました。これはラスベガスだけではなかったと教えてください

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

夜愛と百合以外のことでもこういうのやってくれたらいいのに、私はどっちにも反対じゃないけど、毎月違うのが見れるのはクールだろうな? SF / ファンタジー / 異世界の月の「異世界への移動」のように、青年と少女は少年よりも愛が少なく、他の月には関係なく少年がたくさん紹介されるため、青年と少女向けのものもあるかもしれません。

おそらくこれは地域的な問題かもしれません。店舗は 1 店舗しかなく、そのセクションは成長していますが、それほど大きくはありません。より多くの人が読書に興味を持つようになるでしょう。なぜなら、どれだけ種類があり、どのように書かれているかがわかるからです。これらのストーリーのいくつかは素晴らしいもので、特に一般的な少年誌以外で宝石を見つけた場合はそうです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私の店ではマンガの展示を毎月かそこらで移動する傾向があるので、地元の店では問題になるかもしれません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

うわー

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私の最愛の人を与えて

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このダジャレは実際には機能しません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これは恥ずかしいことだ


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました