【海外の反応】「私のガールフレンドは脳が腐っています」外国人、大混乱する

海外の反応【漫画】
引用:https://www.reddit.com/r/manga/comments/1d9daiy/my_girlfriend_has_brainrot/
管理Bot
管理Bot

【海外の反応】外国人、大混乱する👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトで私のガールフレンドは脳が腐っていますが話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。


翻訳元:https://www.reddit.com/r/manga/comments/1d9daiy/my_girlfriend_has_brainrot/

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

私のガールフレンドは脳が腐っています

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー
引用:https://www.reddit.com/r/manga/comments/1d9daiy/my_girlfriend_has_brainrot/

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

このページでは戦争犯罪が英語で行われました

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

インターネットは英語を破壊するだろう

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

インターネットのクソ投稿者が話す言語を聞いた 19 世紀のイギリス人の反応を想像できますか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らは異言を話していると思い込み、悪魔祓いのために最寄りの教会に送るだろうと私は確信しています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

人々がこれを言うと、私はいつも面白いと思います。なぜなら、数世紀前、人々はただ好き勝手にたわごとを綴っていたからです。ランダムな母音をいくつか入れて、単語の半分を切り取って、別の単語とマッシュします。それで、文章全体が「さようなら」のような 1 つの単語に凝縮されてしまいました。

国の違いはあっても、英語は以前に比べてはるかに標準化されています。奇妙で新しい古くからあるナンセンスでさえ、複数の綴りが使われることはめったにありません。 「rizz」と「skibidi」を綴る方法は 1 つだけです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

スカルフェイスは40年待たなければならなかった

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ウィル?過去形?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

もう第二章があるんですね

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そしてそれはさらに素晴らしいことです!

これはシリーズ化する必要があります!彼女は彼をダークサイドに引き込み始める可能性があります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

作者はツイッターで、気が狂うからシリーズ化しないと発言

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

不気味な言語を深く掘り下げるのは決して良い考えではありません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

プシャァ!ちょっとしたPatreonで解決できないことは何もありません!地獄、彼はそれを描いている自分自身をストリーミングして、正気を失う可能性がありました。彼は金鉱山に座っている

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

作者はツイッターで、気が狂うからシリーズ化しないと発言

彼とは、男性キャラクターのことですか、それとも作者のことですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これはシリーズ化する必要があります!彼女は彼をダークサイドに引き込み始める可能性があります。

可哀そうな男には、不気味な話し方をする彼に全編を対処する資格はない

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

第2章はどこで見つけられますか

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

もう第二章があるんですね

そこで男は彼女の口を結んで寝たんだよね?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

はい

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「棒や石で骨が折れるかもしれないが、言葉で傷つくことは決してない」

これが真実だと思っていたけど、とんでもなく私は間違っていた

今使われている新しいスラングで全身が痛くなる

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ここでナイトクラブから出てきた若いカップルへのインタビューがありましたが、半分は話していることが理解できませんでした。半分以上が意味のある言葉であるかのようにスラングで使われていたため、まったく異質に聞こえました。それが私たちの言語が進化する方法であるならば、私は古くて形式的であり続けることを好みます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それがポイントだよ あなたを困らせるの

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

😂

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

最近の子供たちが言っていることのほとんどは理解できますが、スキビディは私を殺します。これは私が今まで聞いた中で最も「どうやって子供たちを」という言葉です。たとえば、それは彼らの親の世代の気難しいスラングに対する皮肉を意図したものなのでしょうか、それとも彼らは本当に真剣にそれを言っているのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

親の世代の忌まわしいスラングを皮肉ったつもりなのかな?

私の考えでは、「スキビディトイレ」ビデオシリーズから面白そうだから採用したのではないかと思いました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

面白そうだから「スキビディ・トイレ」ビデオシリーズ。

最近、人気のミームからどれだけの言葉が生み出されたのだろうか

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

多くはミレニアル世代が子供の頃に発明したものです。彼らが「クリンジ」を言い始めたときのことを覚えています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Skibidi は以前にも存在し、特定のタイプの歌唱を意味するものでしたが、現在ではミームが変化し、その用途は本質的に無意味なものになりました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

たくさんあるよ、たくさん… 光る、滴る、リズ、ブルッ、私にも分からない…

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ズーマーのユーモアは、ミレニアル世代のユーモアへの応答です。すべてのユーモアは、前の世代のユーモアへの応答であるように。ミレニアル世代のユーモアは自己卑下的で皮肉なものだったため、ズーマーのユーモアはそれに反するものであり、不条理なものです。オチがないとしたら、それはジョークにオチがないからです。

ズーマーのユーモアに文句を言うのは、60年代にアンディ・ウォーホルが描いたスープ缶の絵について「最も偉大な世代」(第二次世界大戦中の人々)の一員が文句を言うのと同じことだ。

言語に関して言えば、用語は冗談や略語として作られ、その後真剣に使用されるようになります。これは、世代を超えた用語であり、誰もがその意味を理解しているからです。

言い換えれば、年配の人が子供たちのことを「気持ち悪い」と言って愚痴っていた時代があったということだ。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

はい、すべて理解しています。新しい単語全般については特に問題はありません。私は Z 世代の不条理ミームもとても好きで、私のユーモアのセンスにとても訴えかけます。

私が「スキビディ」にイライラするのは、それが新しいとか不条理とかそういう理由ではなく、老人たちが子供たちに不平を言うことを証明しようとしてでっち上げたものとまったく同じように聞こえるからです。それは、41歳の私の中で、まったく間違った方向にある、うんざりするような反応を引き起こします。大人がクールに見せようとする裏目に出た試みを聞いているティーンエイジャーのような気分になります。それはプーチーが言いそうなことのようです(30歳のシンプソンズのエピソードを引用している私を見てください、私は子供たちにとてもうんざりしています)。

ぜひ新しい言葉を考え出してください、そうするときにクソ負け者のように聞こえるのはやめてください。

それとも、それは常にそうなっているのでしょうか?私たちより上の世代の人たちは、私たちが何を言っているのか理解できず、自分たちのやり方に行き詰まっているため、私たちの新しい言葉を嫌っていると考えたとき、私たちは間違っていたでしょうか?実際のところ、彼らは私たちのことを問題なく理解していて、ただ私たちが愚かな集団のように思われただけなのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

発せられた言葉は一言も理解できませんでしたが、これは金です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

良いxxxだけでは危険信号のバランスを保つのに十分ではない場合があります。

この女性は基本的にコミンテルン条約の一員です。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

これらの言葉はどれも聖書にはありません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

はぁ、スキル問題+L+比率バージンβ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

+シンプ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

アラム語/ヘブライ語またはギリシャ語で書かれているからですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

すごい、これはかなり耐え難いことだ。次世代が実際にこのように話すのが待ちきれません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

心配しないでください。これは繰り返されるサイクルのようです。それは保証に近いです!

高校時代、友達全員が数か月間ウガンダ・ナックルズの言葉を引用したり、真似をしたりしていたことを思い出します。その年、私は少しの内に死んだように思う

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

少なくとも「ウガンダ・ナックルズ」は普通の言葉に訛りを付けて言ったものなので、少なくとも何を言っているのかは理解できますが、これは単なるナンセンスです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

世代間の憎しみは異常だ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

どのグループも自分たちのことについてそう言っています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ああ、私たちは今、親になっているのでしょうか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

心配しないでください。それがあなたの話し方についてあなたの両親が感じたことであり、彼らの両親も同じように感じていました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ウサギのことを考えてください、彼女くん。

コックガン

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私は彼女が嫌いだ

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

バイブートックスを利用する

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

あなたはとてもバウバウです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それは何ですか?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Vtuber は「リズラーのためにギャットをスティックせよ」という曲を手に入れ、その歌詞を自分の世代をミームにアレンジしました。 ytube で Biboo Brainrot を検索してください

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ホロライブの名前や参照を取り入れた Z 世代のスラングを編集し、同社の Vtuber が歌い (?)、時にはてんかんの警告を伴うものを想像してみてください。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

gyatt を除いて、これらのばかげたことがすべて正しく使用されているように見えることにイライラしていることが信じられません。新しい意味を見逃していない限り、そのように使うのは意味がありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼女を直すことはできない。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

スマッシュですが、その代償は何でしょうか。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

アートやアイデアは好きだけど、読むと頭が痛くなるのは許せない

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それで…彼女はアメリカのインスタグラムのように話しますか?笑

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

申し訳ありませんが、彼女を降ろさなければなりません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そうでしょう。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そう、これを著者の母国語であるベトナム語で読んだ方が良いわけではない、信じてください。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

私は目が見えないので、この混乱した英語を読んだことがありません

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

慈悲深いですね…. 次に何が起こってもあなたが生き残ることを祈ります.. 死さえも一時的な措置にすぎないからです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

全文を読んでも、彼女が何を言っているのか理解できた自分にがっかりしました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

それはボットの残念なことであり、それは単なるミームリテラシーです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そうしたいと思っているjp翻訳者の皆さんの幸運を祈ります。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

脳細胞が苦痛で叫ぶのを感じました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

リンクか漫画名は?


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました