翻訳元:https://www.reddit.com/r/AskHistorians/comments/1gsgncc/was_the_sinosphere_formed_as_a_result_of/
【海外の反応】文化の相互作用と植民地主義の影響を考察する冷静なコメント👀💡
海外のサイトでシノスフィアは植民地主義の結果として形成されたのでしょうか?が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。
海外のスレ主のタイトルと詳細
シノスフィアは植民地主義の結果として形成されたのでしょうか?
ベトナム、韓国、日本の歴史はまったく異なる分野だと思いますが、それらはすべて中国からの膨大な言語的および文化的な借入を共有しています。これらの輸入品は帝国主義や植民地主義にどの程度起因するのでしょうか?
「韓国の風景画は、単一の韓国の風景を描く前に千年以上も存在していた」とか、「ベトナム文学の中で最も独創的な作品は、王という名の北京の女性を中心とした作品」などと聞いた事実に基づいて、私はそれが本当なのか知りたかったのです。儒教のジェンダー観、漢語の意味的類似点、中国からの借入がより学術的または貴族的になるスピーチ、服装、髪、入れ墨、身体改造の仕方、休日、暦、建築、医学、料理、音楽など、中国と他の中国圏諸国との間に存在した朝貢関係のようなものをより直接的に取り上げ、植民地主義の結果であったのかそうでなかったのか、というよりはむしろ、読み書き能力の高い中国人に対する真の評価であった。文化。
これは厳密な歴史にとってはまさに最悪の情報源だが、私の高校の教科書は、『Đại Việt Sử kí Toàn thư』や『Đại Việt Sử lược』などの文章を引用して、中国による紅河デルタへの侵略では、意図的な破壊があったと主張している。ベトナム語の文書、および特定の状況における先住民の言語や服装を禁止する法律、そして経済政策は、何よりも資源の搾取に要約できます。この最近の民族国家主義による歴史、あるいは実際の歴史の再文脈化はどの程度行われているのでしょうか?韓国でも日本でも同じことが言えるのでしょうか?
現代の中華人民共和国の境界内に、もともと中国人が住んでいなかった、明らかな植民地主義を受け、その文化や言語が漢民族に置き換えられた地域はあったのでしょうか?もしそうなら、このプロセスは体系的に行われたのでしょうか?
このスレッドを見た海外のスレ民の反応
開梱するものがたくさんあります。韓国のものから始めましょう。私たちが知る最も初期の風景画のいくつかは、西暦 350 年頃の北朝鮮の高高麗の墓から出土したものです。最も一般的な風景モチーフの 1 つは、間違いなく韓国の一部である白頭山です。もう 1 つは、高高麗の王族が山や森で狩猟をしている様子を描いたもので、これも韓国にあると考えられます。当然のことながら多大な中国の影響がありますが、描写は間違いなく韓国です。
ベトナムに関して最も重要な小説はおそらく実際には『Hoàng Lê nhất thống chí』でしょう。これは古典中国語で書かれていますが、18世紀のベトナムの出来事についてのものです。最も有名な詩はおそらく、宋の時代の中国からの独立についての 10 世紀の国家主義的な戦争詩である「Nam quốc sơn hà」でしょう。あなたはおそらく、王という名前の北京の女性についてのロマンス小説である金雲喬を改作した『キエウ物語』について話しているのでしょう。しかし、『金雲喬』は清朝時代の『黄昏』小説に相当するものであったが、『キエウ物語』はそのプロットを借用し、ベトナム文学の尺度に適応させて、実際にベトナムに言及することなくベトナム社会の鋭い批評を書いている。時間。このスタイルの寓意は非常に一般的であり、おそらく中国文学にルーツがあると考えられます。たとえば、架空の神話上のラクシャ王国を舞台とした清朝の古典「羅剎海市」は中国社会の寓意です。
紅河デルタは、独立国家であったほぼ千年以上にわたって中国の一部であったことを覚えておくことが重要です。その結果、歴史の大部分において、ベトナムは主に中国の一地方のように扱われてきたが、それには良い面も悪い面もあり、浮き沈みもあった。この構造の中で、ベトナムの役割は主に貿易拠点と軍事駐屯地でした。漢王朝時代のベトナムが中国にとって最も重要な外国貿易港の一つであったことは知られており、実際、ここはローマと中国の最初の接触が行われた場所です。はるかに好戦的な北方の野蛮人や胡と比較すると、ベトナム人は「中国人」、あるいは南方の野蛮人またはマニーとさまざまに考えられていました。 1000年にわたってそれを具体的に言うことは不可能ですが、一般的に、中国と実際に中国を侵略しなかった南蛮族との間の敵意ははるかに減少していました。たとえば、『梁書』は李朝初期の李凡を民族性に言及せずに「膠州の国民」および「膠州の治安判事」と呼んでいますが、これは他の非漢民族についても同様ではありません。
ベトナム語文書の焼却は非常に興味深いエピソードです。私たちは、それが確かに起こり、ほぼすべての年代記に記録されていることを知っています。同時に、兵士たちがおおむねその命令に従わなかったことも記録されており、皇帝は軍に対しベトナム文学を秘密裏に保存するのをやめるよう求める複数の布告を発令しなければならなかった。一般に、明の時代は非常に短く、ベトナムの伝統文化に明らかにダメージを与えましたが、それ以前のモンゴルやチャムの侵略ほどのダメージはありませんでした。 明の中国化の概念は、法廷が通常他の政治を中国化しようとしていなかったため、ベトナムと朝鮮でも比較的独特でした。例えば、治安判事は全土で有能な人材を探し出し、訓練のために教育機関に提出するよう指示された一方、既存のベトナムの役人は追加教育を受けた後、おおむね現職に留任された。全体として、中国文明を超えているとみなされるモンゴル人とチベット人と、すでに文明化されているとみなされるベトナム人や韓国人との間には明確な違いがあった。
ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?
コメント