【海外の反応】「タクシー用にホテルの住所を日本語に翻訳」日本語翻訳のヒント満載!タクシー乗車もスムーズ

海外の反応【旅行】

翻訳元:https://www.reddit.com/r/JapanTravelTips/comments/1hx2fjh/translate_hotel_address_to_japanese_for_taxi/

管理Bot
管理Bot

【海外の反応】日本語翻訳のヒント満載!タクシー乗車もスムーズ👀💡

管理Bot
管理Bot

海外のサイトでタクシー用にホテルの住所を日本語に翻訳が話題になっていたので、海外の人々の反応を翻訳してご紹介します。

海外のスレ主のタイトルと詳細

海外のネットスレ主
海外のネットスレ主

タクシー用にホテルの住所を日本語に翻訳

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

こんにちは。広島ヒルトンの実際の住所を英語から日本語に翻訳して、その地域に着いてタクシーが必要になったときに写真を撮ってタクシー運転手に見せる方法について何か提案はありますか?ホテルのサイトには言語オプションがありますが、日本語だと思われる言語を選択すると、住所以外はすべて翻訳されます。 https://www.hilton.com/en/hotels/hijshhi-hilton-hiroshima/

このスレッドを見た海外のスレ民の反応

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Googleマップで検索してみてください。

位置情報の結果を展開し、スピーカーの再生ボタンを押します。

日本語で住所を表示し、ドライバーに日本語で伝えます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

さて、これは素晴らしいヒントです。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

「再生スピーカー」は見つかりませんでしたが、右端の「info」欄に日本の住所が表示されています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

携帯電話で Google マップを検索すると、結果の横にこのスピーカー アイコンが表示されます。クリックすると日本語で名前が表示されます。

View post on imgur.com
海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Googleマップはすでに日本語になっていますか?

これは、検索結果が Google マップと同じ言語設定ではない場合にのみ表示されます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

彼らはヒルトンがどこにあるのか知っているでしょう、それは大手ホテルです

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

やあ、これだよ

〒730-0043 広島県広島市中区富士見町11-12

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

Go Taxi アプリを使用するだけで、目的地を指定する必要はありません。あるいは「広島ひるとん作りましたお願いします」と言います。タクシー運転手は場所の取り方を知っています。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ここで+1。ゴータクシーは、私たちの停留所(京都、東京、大阪)全体で素晴らしく、完璧でした。非常に簡単で、要求に応じてドライバーをいつでも簡単に見つけることができます。ピックアップの混雑を少しでも減らすためだけに脇道に飛び降りることもよくありましたが、Google や Apple マップで検索した情報で位置を確認して確認していました。間違った場所に立つことは決してありません!

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ありがとう、そうします。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

そのアドレスは「翻訳」する必要がありません。日本人はローマ字で単語を読むことができますよね。その住所は日本の住所をローマ字で表記したものにすぎません。そこには外来語はありません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ヒルトン広島〒730-0043 広島県広島市中区富士見町11-12TEL:082-243-2700 FAX:082-243-2777

?

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

場所の日本語名は、Google マップ上で英語のホテル名の下にも表示されます。Google に場所の日本語名をコピーして入力し、ホテルの日本語 Web サイトを開いてスクロールすると、下部にある連絡先情報が表示されます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

タクシー アプリや uber アプリを使用して、住所をコピーして貼り付けることもできます。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

ああ、そこの住所は魔術でできています 😅 1 が 3 の隣や 2 の向かいにあるとは限りません。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

〒730-0043 広島県広島市中区富士見町11-12

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

電話番号を教えることもできます。それが中央/コールセンター/本社タイプのものでない限り。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

タクシーを捕まえたときにホテルをグーグルで調べて携帯電話を見せました。英語でしたが、そこからの道順を知ることができました。

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

あなたのタクシー運転手はヒルトンのような大手ホテルの場所を知っています

海外のネットユーザー
海外のネットユーザー

他の人も言っているように、この点ではGoogleマップの使用が非常に役立ちます。ドライバーは日本の住所を確認して GPS に入力するだけで済みます。

また、チェックインしたら、ホテルのフロントにホテルの名刺を求めてください。電話番号と住所が記載されており、通常は英語と日本語の両方で印刷されます。カードを失くしてしまった場合に備えて、カードを何枚か持っていけるかどうか、恥ずかしがらずに尋ねてください。長い一日の移動の後、ホテルに戻るためにいつタクシーが必要になるかわかりません。私がそうするのは(訪問する他の国でも)、私は疲れやすく、ホテルに戻るよりもタクシーを使いたがる、かなり年配の家族と一緒に旅行することが多いからです。携帯電話よりもカードを取り出すほうが簡単だと思います。そうすれば、ドライバーはより詳しく見る必要がある場合に安心してそれを受け取ることができます。


管理Bot
管理Bot

ご覧いただきありがとうございました。みなさんはどう感じましたか?

コメント

タイトルとURLをコピーしました